"after he left" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد مغادرته
        
    • بعد أن غادر
        
    • بعد رحيله
        
    • بعدما غادر
        
    • بعد خروجه
        
    • بعد ان غادر
        
    • اليوم التالي لمغادرة
        
    • بعدما خرج
        
    • بعد انصرافه
        
    • بعدما ترك
        
    • بعد أن ترك
        
    • بعد أن رحل
        
    after he left the country, the Special Representative learned that the application had been rejected because its name would imply attacks on democratic principles. UN وعلم الممثل الخاص بعد مغادرته البلد بأن الطلب قد رفض لأن اسمها قد يعني التهجم على المبادئ الديمقراطية.
    So you're telling us you neither saw nor heard from him after he left for this so-called job off the island? Open Subtitles أذا تقول لنا لم تسمعو منه شىء بعد مغادرته لهاذا بحث عن وظيفه خارج الجزيره
    So you're telling us you neither saw nor heard from him after he left for this so-called job off the island. Open Subtitles إذاً ما ترمي إليه هو أنك لم تره أو تسمع عنه بعد أن غادر سعياً للوظيفة المزعومة خارج الجزيرة
    Dark sedan that was following Bardot after he left Flanagan's. Open Subtitles سيدان غامق الذي يلي باردو بعد أن غادر فلاناغان وتضمينه في.
    Yusef probably meant to set the bomb off after he left, but changed his mind when he saw he was cornered. Open Subtitles كان يقصد تفجير القنبله بعد رحيله ولكنه قام بتغير رأيه عندما رأى أنه محاصر
    after he left fencing, three shady guys followed him into an alley. Open Subtitles بعدما غادر نادي المبارزة ثلاث رجال مشبوهين تبعوه إلى أحد الأزقة
    The owner of this store saw Tommy right after he left the house. Open Subtitles مباشرة بعد خروجه من المنزل. أعطاهربع لشراءمصاصة
    after he left my house, Yoon went to his mother-in-law's house. Open Subtitles بعد ان غادر منزلي ، يون ذهب لمنزل حماته.
    I can still track him from after he left the stadium. We can get him. Open Subtitles مازال بإمكاني تعقبه بعد مغادرته الملعب، يمكننا النيل منه.
    Well, we know he checked out of the motel after he left the bar, even though he had the room reserved for two more nights. Open Subtitles حسنا,نعرف أنه غادر النزل بعد مغادرته للحانة رغم أنه حجز الغرفة لليلتين إضافيتين
    I thought about selling it right after he left, but I can't. Open Subtitles فكرت ببيعة مباشرة بعد مغادرته 562 00: 22: 41,443
    The State party further notes that the complainant claimed that his employees only revealed his true role in the underground church to the authorities after he left China and that a subpoena had been issued for his arrest should he return. UN وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب الشكوى ادعى أن موظفيه لم يكشفوا عن دوره الحقيقي في الكنيسة السرية إلا بعد مغادرته الصين وأن مذكرة توقيف قد صدرت بحقه في حال عودته إلى الصين.
    The State party further notes that the complainant claimed that his employees only revealed his true role in the underground church to the authorities after he left China and that a subpoena had been issued for his arrest should he return. UN وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب الشكوى ادعى أن موظفيه لم يكشفوا عن دوره الحقيقي في الكنيسة السرية إلا بعد مغادرته الصين وأن مذكرة توقيف قد صدرت بحقه في حال عودته إلى الصين.
    So, you think he was killed that night, after he left town? Open Subtitles إذا، هل تعتقد أنه قتل في تلك الليلة، بعد أن غادر المدينة؟
    Well, he didn't seem strange to me after he left the hospital. Open Subtitles كذلك، وقال انه لا يبدو غريبا بالنسبة لي بعد أن غادر المستشفى.
    Right after he left, local P.D. picked him up for public intoxication and they're holding him, but it's just until he sobers up. Open Subtitles بعد أن غادر إعتقلته الشرطة المحلية لأنه ثمل بمكان عام و هم يحتجزونه و لكن حتى يصحى فقط
    A few months after he left were the loneliest I ever felt. Open Subtitles عدة أشهر بعد رحيله كانت الأكثر وحدة التي شعرت بها
    Two minutes after he left, a strange man with a big knife let himself in. Open Subtitles بعدما غادر بدقيقتين اقتحم البيت رجل غريب يحمل سكينًا كبيرًا.
    after he left the company in 2007, he stopped paying taxes. Open Subtitles بعد خروجه الشركة في عام 2007، وتوقف دفع الضرائب.
    There was a cab driver out here the other day. I found this on the tombstone after he left. Open Subtitles اتى سائق سيارة أجرة منذ يومين وعثرت على هذه على حجر القبر بعد ان غادر
    The morning after he left the camp, his friends asked the commander why Djamel Saadoun was not at the morning roll call. UN وقد سأل أصدقاء جمال قائد الكتيبة صباح اليوم التالي لمغادرة جمال المعسكر عن سبب عدم وجود جمال أثناء نداء الأسماء في الصباح.
    Actually, he doesn't know yet. I got the news after he left. Open Subtitles بالواقع , هو لا يعلم فقد حصلت على الخبر بعدما خرج
    It was a coronary. It happened just after he left, it seems. Open Subtitles لقد كانت أزمة قلبية ، لقد حدثت بعد انصرافه مباشرة ، كما يبدو
    He said that some guy flagged him down right after he left the rest stop and said he would pay for the body. Open Subtitles يقول بأن شخصاً طارده وأوقفه بعدما ترك الموقع وقال أنه سيدفع ثمن الجثة
    Sorry, I felt letting him leave was the best way to handle the situation, especially after he left this. Open Subtitles آسف, شعرت أن تركه يذهب هي أفضل وسيلة لمعالجة الموقف خصوصا بعد أن ترك هذه.
    Now, besides people seeing him and his truck around the location for weeks, you know he was off the grid after he left in'02, didn't show up anywhere till 2010- Open Subtitles .. وفضلاً عن رؤية أناس له هو وشاحنته قرب مسرح الجريمة .. أنت تعرف أنه اختفى من هنا بعد أن رحل في عام 2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus