"after its consideration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد نظرها في
        
    • بعد النظر في
        
    • بعد نظره في
        
    • ختام نظره في
        
    • وبعد نظر
        
    The report failed to take into account the Committee's concluding observations after its consideration of the initial report, in which several concerns had been expressed. UN ولم يراع التقرير الملاحظات الختامية للجنة بعد نظرها في التقرير الأولي التي أعربت فيها عن العديد من بواعث القلق.
    15. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after its consideration of the request of the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في طلب اجتماع الدول الأطراف.
    The Council is anticipated to extend the mandate of the Group further after its consideration of that report. UN ومن المرتقب ان يمدد المجلس ولاية الفريق لفترة أخرى بعد النظر في ذلك التقرير.
    After deliberation, the Working Group decided to revisit the matter after its consideration of the draft articles on original, uniqueness and integrity. UN وبعد المداولات، قرَّر الفريق العامل معاودة النظر في هذه المسألة بعد النظر في مشاريع المواد المتعلقة بالأصل والتفرُّد والسلامة.
    after its consideration of the report, the Committee will adopt and publish its concluding observations on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN كاف -4 بعد النظر في التقرير، تعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد وتعمل على نشرها.
    It is anticipated that the Security Council will extend the mandate of UNPOB for one more year after its consideration of that request. N. UN ومن المتوقع أن يمدد مجلس الأمـن ولاية المكتب لمدة عام آخر بعد نظره في ذلك الطلب.
    The International Monitoring Committee and MISAB welcome the understanding of this issue expressed by the Security Council after its consideration of the previous reports. UN وتشعر اللجنة الدولية للمتابعة والبعثة بالاغتباط للتفهم الذي أبداه مجلس اﻷمن بهذا الشأن في ختام نظره في التقارير السابقة.
    17. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 17 - تحـث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها اللجنة بعد نظرها في تقاريرهـا؛
    16. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 16 - تحـث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها اللجنة بعد نظرها في تقاريرهـا؛
    17. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 17 - تحـث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها اللجنة بعد نظرها في تقاريرهـا؛
    13. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 13 - تحث الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    13. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 13 - تحث الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    34. after its consideration of the report, the Committee will adopt and publish its concluding observations on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN 34 - بعد النظر في التقرير، تعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد وتعمل على نشرها.
    34. after its consideration of the report, the Committee will adopt and publish its concluding observations on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN 34 - بعد النظر في التقرير، تعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد وتعمل على نشرها.
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    It is anticipated that, after its consideration of the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly, and in view of the continued need for the Secretary-General's good offices role, the Assembly will renew the mandate further. UN ومن المتوقع أن تقوم الجمعية العامة، بعد النظر في التقرير الذي سيقدمه إليها الأمين العام، بتجديد الولاية لفترة إضافية نظرا لاستمرار الحاجة إلى دور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام.
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    21. The Executive Board may wish to consider the recommendation of the establishment of a distinct UNOPS segment at the Executive Board after its consideration of the report by UNOPS on these matters (DP/1999/25). UN ١٢ - وقد يرغب المجلس التنفيذي بأن ينظر في التوصية بتخصيص شريحة منفصلة للمكتب في المجلس التنفيذي بعد نظره في تقرير المكتب بشأن هذه المسائل )DP/1999/25(.
    52. The International Monitoring Committee and MISAB welcome the understanding of this issue expressed by the Security Council after its consideration of the first two reports. UN ٥٢ - وتشعر اللجنة الدولية للمتابعة والبعثة بالاغتباط للتفهم الذي أبداه مجلس اﻷمن بهذا الشأن في ختام نظره في التقريرين اﻷولين.
    after its consideration of the subsequent report of the Commission (S/2005/775), the Council, by its resolution 1644 (2005), extended the mandate of that body until 15 June 2006. UN وبعد نظر المجلس في التقرير التالي المقدم من اللجنة (S/2005/775)، مدد المجلس بقراره 1644 (2005) ولاية تلك الهيئة حتى 15 حزيران/يونيه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus