"after nine" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد تسع
        
    • بعد تسعة
        
    • بعد التاسعة
        
    • وبعد تسعة
        
    • فبعد تسع
        
    • بعد الساعة التاسعة
        
    • وبعد انقضاء تسعة
        
    after nine years off the force, I almost can. Open Subtitles بعد تسع سنوات بعيداً عن الشرطه بالكاد استطيع
    Its provisions, thus, represent a delicate balance between the rights and the obligations of States, a balanced that emerged after nine years of negotiations. UN وبذلك، تشكّل أحكامها توازناً دقيقاً بين حقوق الدول وواجباتها، وهو توازن نشأ بعد تسع سنوات من المفاوضات.
    Angela Cropper succeeds Shafqat Kakakhel, who retired after nine years of dedicated service as UNEP Deputy Executive Director. UN وتحلّ أنجيلا كروبر محلّ شفقت كاكاخيل الذي تقاعد بعد تسع سنوات من الخدمة بعزم راسخ كنائب للمدير التنفيذي لليونيب.
    Sales after nine months $5.0 billion $5.8 billion UN المبيعات بعد تسعة أشهر ٥,٠ بلايين دولار ٥,٨ بليون دولار
    They were released after nine hours. UN ويُذكر أن السلطات أطلقت سراحهم بعد تسعة أيام.
    It's after nine. He's not showing up. He's fucking onto us. Open Subtitles الساعة بعد التاسعة ،لن يأتي إنه يعبث بنا
    He claims that he was tortured and interrogated about his organizational activities. after nine days, he was released. UN ويدعي مقــدم البلاغ أنه قد عُذب واستُجوب بشأن أنشطته التنظيمية، وبعد تسعة أيام، أطلِق سراحه.
    A pension of one half of salary after nine years of service was, in its view, excessive. UN ويرى الوفد أن المعاش التقاعدي الذي يعادل نصف المرتب بعد تسع سنوات من الخدمة هو معاش مغالى فيه.
    Some municipalities have used the option identified in national legislation of making connection compulsory when major parts of the existing heat installation need replacement, or at the latest after nine years. UN واستخدمت بعض البلديات الخيار المنصوص عليه في التشريع الوطني بجعل التوصيل إلزامياً عند الحاجة إلى استبدال اﻷجزاء الرئيسية لمنشأة التدفئة القائمة، أو بعد تسع سنوات على أكثر تقدير.
    after nine years of discussion, most participants now accepted that some compromise would be needed on all sides. UN وأضاف المتكلم أنه بعد تسع سنوات من المناقشة، أصبح معظم المشاركين يقبلون الآن ضرورة قبول بعض التسويات من جميع الجهات.
    after nine years of deliberations, we have still not achieved the progress desired with regard to the veto and to increasing the membership of the Council. UN بعد تسع سنوات من المداولات، لم نحقق بعد التقدم المرغوب فيما يتعلق بحق النقض وزيادة عضوية المجلس.
    She might not have turned on her crew back in the day, but after nine years hard time, we might be able to persuade her. Open Subtitles ربما لم تنقلب على فريقها في الماضي لكن بعد تسع سنوات من الوقت الصعب ربما نستطيع إقناعها
    Why'd she get sloppy again after nine years, start leaving the bodies where they could be found? Open Subtitles إذن لماذا زلّت مجددًا بعد تسع سنوات، وأصبحت تترك الجثث في أماكن يُمكن أن يُعثر عليها فيها؟
    We did after nine minutes, long enough for it to be duplicated and spread. Open Subtitles اقفلناه بعد تسع دقايق بس للاسف لم يكن هذا كافي للحد من انتشاره
    Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. Listen. Open Subtitles بعد تسع سَنَواتِ في السجن ذلك لَيس سهلاً الإتِّصال بشرطي
    5. Democracy was restored in Pakistan in 2008 after nine years of military rule. UN 5- عادت الديمقراطية إلى باكستان في عام 2008 بعد تسع سنوات من الحكم العسكري.
    I'm sorry. What am I supposed to do? I can't just walk out of a marriage after nine months. Open Subtitles ماذا يجب ان اعمل لا استطيع ان اتخلى عن زوجتي بعد تسعة اشهر لما لا ؟
    You asked why you're still on the medication, why you can't see, why you're still in therapy after nine years. Open Subtitles أنت سألت عن سبب عدم التوقف عن تعاطي الدواء عن سبب عدم الإبصار عن سبب أنك لازلت تحت العلاج بعد تسعة أعوام
    But, after nine days, Red army recaptured the lost land in last the offensive German. Open Subtitles لكن بعد تسعة أيام أستعاد الجيش الأحمر جميع الأراضى التى فُقدت أثناء الهجوم الألمانى الأخير
    after nine months As at 31 March 2013 (A/68/163) UN بعد تسعة أشهر في 31 آذار/مارس 2013 (A/68/163)
    Your sense of humor really takes a dive after nine o'clock, huh? Open Subtitles حسك الفكاهي يبدأ بعد التاسعة مساءاً اليس كذلك
    after nine months of negotiations, the European Union urges the parties to organize the talks in a way that will help to achieve the desired result as soon as possible. UN وبعد تسعة أشهر من المفاوضات، يحث الاتحاد اﻷوروبي اﻷطراف على تنظيم المحادثات بطريقة تتيح التوصل إلى النتيجة المرجوة في أسرع وقت ممكن.
    after nine years of uninterrupted and rapid expansion, the Polish economy came to a near standstill in 2001. UN فبعد تسع سنوات من التوسع المستمر والسريع، كاد الاقتصاد البولندي يراوح في مكانه في عام 2001.
    They're weird over there. The house is always dark after nine o'clock. Open Subtitles إن طبعهم غريب، منزلهم يكون مظلمًا دائمًا بعد الساعة التاسعة
    But in the absence of such efforts, and after nine years of non-action by relevant local authorities, I resorted to my executive powers to enact the requisite legislation on 18 September. UN ولكن مع غياب هذه الجهود، وبعد انقضاء تسعة أعوام من دون أن تتخذ السلطات المحلية المعنية أي إجراء، لجأت إلى سلطاتي التنفيذية لسن التشريع اللازم في 18 أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus