"after spending" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد قضاء
        
    • بعد أن قضى
        
    • وبعد قضاء
        
    • وبعد أن أمضى
        
    • بعد قضائه
        
    • بعد قضائها
        
    • بعد أن قضوا
        
    • أمضت
        
    • بعد أن قضيت
        
    • بعد أن قضينا
        
    • بعد قضائي
        
    • بعد أن أمضى
        
    • وبعد أن قضت
        
    • وبعد أن قضى
        
    Nothing I haven't felt after spending a day on the saddle. Oh! Open Subtitles لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل على السرج ..
    after spending a wet winter, freezing my bum off at Sussex, i'm more than ready. Open Subtitles بعد قضاء شتاء رطب وانا متجمدة فانا اكثر من مستعدة
    Hey, you sure you want to go straight to work after spending the night in the station? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدين الذهاب إلى العمل مباشرة؟ بعد قضاء الليلة في المركز؟
    As you know, in December the former head of our Vladikavkaz office was freed after spending almost a year as a hostage. UN وكما تعلمون، فقد تم إطلاق سراح الرئيس السابق لمكتبنا في فلاديكافكاز في كانون الأول/ديسمبر بعد أن قضى نحو سنة كرهينة.
    after spending two months in the National Rehabilitation Institute, due to lack of financial means, L.C. had to abandon the treatment. UN وبعد قضاء شهرين في المعهد الوطني لإعادة التأهيل، اضطرت ل. ك. إلى التوقف عن العلاج لنقص في الوسائل المالية.
    after spending 10 months in al-Far'a prison, he was sentenced to five years' imprisonment, with three years and two months suspended. UN وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين.
    How do YOU, after spending your growing years in Manchester! Open Subtitles -وكيف تعرفهُ أنت، بعد قضاء سنوات نشأتك في "مانشستر"
    after spending just a few days amongst your kind... Open Subtitles لكن بعد قضاء بضع ايام مع بني جنسك مفهوم'الانسانية' لم يعد واضحاً لي
    I would have expected you to be a little more... exasperated after spending an entire day with your father. Open Subtitles كنت سأتوقع منك أكثر سخطاً بعد قضاء اليوم كله مع أبيك
    But I don't know if it's just a reaction, you know, after spending six years with a wife that's bipolar. Open Subtitles و لكن لا اعلم اذا كان فقط ردة فعل بعد قضاء ستة سنوات مع زوجة مضطربة نفسياً
    after spending 24 hours here, i'd rather go to a gallery In the back of a pickup truck. Open Subtitles بعد قضاء 24 ساعة هنا أفضل معرض في صندوق شاحنتي
    after spending all that time and money on these untraceable phones. Open Subtitles بعد قضاء كل ذلك الةقت والنقود من أجل هذه الهواتف التي لا يمكن تعقّبها
    He was released after spending 15 days in the Mukhabarat interrogation centre in Jericho. UN وأُفرج عنه بعد أن قضى 15 يوماً في مركز التحقيق التابع للمخابرات في أريحا.
    He was released on bail after spending three months on remand at Diyarbakir prison. UN وأفرج عنه بكفالة بعد أن قضى ثلاثة أشهر في الحبس الاحتياطي بسجن دياربكير.
    And killed her after spending the night with me. (Scoffs) I know how to pick'em, don't I? Open Subtitles وقتلها بعد أن قضى الليلة معى؟ أنا أعرف كيف أنتقيهم أليس كذلك؟
    after spending one or two days in the Russian Federation he returned to Greece, probably on 1 February 1999. UN وبعد قضاء يوم أو يومين في روسيا، توجه مجددا إلى اليونان، على الأرجح في 1 شباط/فبراير 1999.
    after spending two hours in a police station, he was transferred to the Badajoz jail. UN وبعد أن أمضى ساعتين في قسم الشرطة، نُقل إلى سجن باداخوس.
    He was released on bail after spending three days in prison but his trial is pending. UN وأُطلق سراحه بكفالة بعد قضائه ثلاثة أيام في السجن لكنه لم يحاكم بعدُ.
    I thought she'd come clean after spending a night in a cell. Open Subtitles ظننتُها ستعترف بعد قضائها ليلة في السجن
    after spending four years in that cell together they knew all there was to know about each other. Open Subtitles بعد أن قضوا 4 سنوات في زنزانة مع بعضهم ... عرفوا كل شيء عن بعضهم البعض
    Jang Mijeong returned home after spending 765 days in detention. Open Subtitles عادت جانغ مي جونغ للوطن بعد أن أمضت 765 يومًا في السجن.
    after spending a day showing Phillip around, I figured my time was done and that would be that, but I was wrong. Open Subtitles بعد أن قضيت يوماً أري فيلب المدرسة ظننت أن مهمتي أنتهت، وأنتهى كل شيء بذلك
    Especially after spending such quality time together. Open Subtitles خاصة بعد أن قضينا بعض الوقت المميز معاً
    after spending the day watching the rats all flee the sinking ship, Open Subtitles بعد قضائي هذا اليوم وأنا أتباع الأشخاص كل يحاول أن ينقـُـذ نفسه
    Not after spending the last week getting pumped Full of IV antibiotics. Open Subtitles ليس بعد أن أمضى الأسبوع المنصرم في تلّقي المضادات الحيويّة وريديّاً
    after spending three years in Trisam Labour Re-education Centre, she was released in September 1992 with wounds and abscesses on her back and damage to one kidney. UN وبعد أن قضت ثلاث سنوات في مركز الاصلاح عن طريق العمل بتريسام، أفرج عنها في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ وهي مصابة بجروح وخراريج في ظهرها وعاهة في احدى كليتيها.
    The following day, 11 December, after spending the night locked in their homes, they were deliberately and systematically executed in groups. UN وفي اليوم التالي، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، وبعد أن قضى المعتقلون الليل محبوسين في بيوتهم، أعدموا في مجموعات بصورة متعمدة ومنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus