"after the reference to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد الإشارة إلى
        
    • بعد اﻹشارة الواردة إلى
        
    • بعد الاشارة الى
        
    1. In article 2, after the reference to annex G, insert a reference to annex H as follows: UN 1 - في المادة 2، تضاف بعد الإشارة إلى المرفق زاي إشارةٌ إلى المرفق حاء نصها كالتالي:
    1. In article 2, after the reference to annex G, insert a reference to annex H as follows: UN 1 - في المادة 2، تضاف بعد الإشارة إلى المرفق زاي إشارةٌ إلى المرفق حاء نصها كالتالي:
    27. The United Kingdom proposed incorporating " as amended or replaced from time to time " after the reference to the ECOSOC resolution. UN 27- واقترحت المملكة المتحدة إدراج عبارة " بصيغته المعدلة أو المبدلة من حين إلى آخر " بعد الإشارة إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, Ms. Majodina's proposal might be reflected by inserting the words " in particular " before " a direct and immediate connection " and moving the new phrase to the end of the sentence after the reference to the principle of necessity. UN غير أنه يرى أن اقتراح السيدة ماجودينا يمكن الأخذ به بعد إدراج كلمة " ولا سيما " قبل عبارة " الصلة الصريحة والمباشرة " ونقل العبارة الجديدة إلى نهاية الجملة بعد الإشارة إلى مبدأ الضرورة.
    (aa) In paragraph 25.12.3 (b) (ii), after the reference to the " Agenda for Peace " , add the words " already approved by the General Assembly in its resolutions 47/120 A and B " ; UN )أأ( في الفقرة ٢٥-١٢-٣-)ب( ' ٢ ' ، تضاف عبارة " الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالفعل في قراريها ٤٧/١٢٠ ألف وباء " بعد اﻹشارة الواردة إلى " خطة للسلام " ؛
    Another possibility would be to insert parentheses after the reference to confidentiality and national interests so that States could elaborate further. UN وقال إن هناك احتمالا آخرا يتمثل في وضع قوسين بعد الاشارة الى السرية والمصالح الوطنية حتى يتسنى للدول زيادة التوضيح.
    (b) In subparagraph (b) (i), to add a reference to socio-economic factors after the reference to margins of preference and replace a cross reference to paragraph (4) (b) with a reference to paragraph (4). UN (ب) في الفقرة الفرعية (ب) `1`، أن تضاف إشارة إلى العوامل الاجتماعية - الاقتصادية بعد الإشارة إلى هامش التفضيل، وأن يستعاض عن الإحالة إلى الفقرة (4) (ب) بإشارة إلى الفقرة (4).
    41. Mr. Kälin proposed adding " including provisions of international humanitarian law relating to deprivation of liberty " after the reference to international law in the penultimate sentence so as to recall that, in situations in which article 9 of the Covenant did not apply, the provisions of international humanitarian law continued to apply. UN 41- السيد كالين: اقترح إدراج التوضيح التالي: " y compris les dispositions du droit international humanitaire relatives à la privation de liberté " بعد الإشارة إلى القانون الدولي في الجملة قبل الأخيرة للتذكير بأن أحكام القانون الدولي الإنساني يستمر انطباقها في حالات عدم انطباق المادة 9 من العهد.
    It was also suggested that it would be advisable to add a reference to paragraph 1 after the reference to subparagraphs (p) to (t). UN ورُئي أيضا أنَّ من المستصوب إضافة إشارة إلى الفقرة 1 بعد الإشارة إلى الفقرات الفرعية (ع) إلى (ر).
    89. Mr. Neuman said that while he did not object to adding a reference to proportionality, placing it immediately after the reference to the strict test of justification would give the misleading impression that there were two tests. UN 89 - السيد نيومان: قال إنه لا يعارض إضافة إشارة إلى مبدأ التناسب، لكن إيرادها مباشرة بعد الإشارة إلى الاختبار الصارم للمبررات قد يعطي الانطباع المُضلِّل بأن ثمة اختبارين اثنين.
    It is important to add, after the reference to international law, the following words: " as referred to, inter alia, by United Nations General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962 " . UN ومن المهم إضافة الجملة التالية بعد الإشارة إلى القانون الدولي: ' ' على النحو المشار إليه، في جملة أمور، في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1803 (د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962``.
    But since they will be added only to the commentary of the United Nations model, we propose to insert them after the reference to paragraph 21.1 of the OECD commentary, to number them 20.1 to 20.4 and to resume the OECD commentary in a new paragraph 21, which would reproduce paragraphs 22 and 23 of the OECD commentary. UN وبما أن تلك الفقرات لن تُضاف إلا لشرح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، فإننا نقترح إدخالها بعد الإشارة إلى الفقرة 21-1 من شرح المنظمة، وترقيمها من 20-1 إلى 20-4، ثم العودة إلى إيراد شرح المنظمة في فقرة جديدة برقم 21، تستنسخ الفقرتين 22 و 23 من شرح المنظمة.
    19. In paragraph 2 of the Chairman's draft conclusions, his delegation wished to see added, after the reference to article III, the words " can, to the extent that they remain relevant " , on the grounds that not all of the conclusions of previous review conferences remained relevant. UN 19 - وقال إن وفده يودُّ أن تُضافَ في الفقرة 2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس، بعد الإشارة إلى المادة الثالثة، عبارة " تستطيع، بقدر ما تظل ذات صلة " ، بسبب أنه ليست كل استنتاجات مؤتمرات الاستعراض السابقة تظل ذات صلة.
    19. In paragraph 2 of the Chairman's draft conclusions, his delegation wished to see added, after the reference to article III, the words " can, to the extent that they remain relevant " , on the grounds that not all of the conclusions of previous review conferences remained relevant. UN 19 - وقال إن وفده يودُّ أن تُضافَ في الفقرة 2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس، بعد الإشارة إلى المادة الثالثة، عبارة " تستطيع، بقدر ما تظل ذات صلة " ، بسبب أنه ليست كل استنتاجات مؤتمرات الاستعراض السابقة تظل ذات صلة.
    If it were omitted, it should be replaced with a reference to article 35 of the Covenant, which dealt with that issue. That could be done by adding in the last paragraph, immediately after the reference to article 36 proposed by Mr. Thelin, the phrase " as well as with regard to article 35 " , without going into detail. UN وإن حُذفت هذه الإشارة فيمكن الاستعاضة عنها بإشارة إلى المادة 35 من العهد التي تتناول هذه القضية، وذلك عن طريق إضافة جزء الجملة " فضلا عن المادة 35 " إلى الفقرة الأخيرة مباشرة بعد الإشارة إلى المادة 36، التي اقترحها السيد تيلين، ودون إعطاء مزيد من التفاصيل.
    Returning to the first preambular paragraph, he proposed that a reference to General Conference resolution GC.10/Res.5, which referred to UNIDO's role in achieving the Millennium Development Goals, should be inserted there after the reference to Industrial Development Board decision IDB.36/Dec.13. UN 23- وبالنسبة إلى الفقرة الأولى من الديباجة، اقترح إدراج إشارة إلى قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-5، الذي يشير إلى دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بعد الإشارة إلى مُقرّر مجلس التنمية الصناعية IDB.36/Dec.13.
    The Chair said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished a reference to the UNIDO International Centre for Hydrogen Energy Technologies to be inserted after the reference to the Renewable Energy Observatory for Latin American in operative paragraph 1 (g). UN 39- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حالة عدم وجود اعتراض، أن اللجنة تود إدراج إشارة إلى مركز اليونيدو الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية بعد الإشارة إلى مرصد الطاقة المتجددة لأمريكا اللاتينية في فقرة المنطوق 1 (ز).
    (aa) In paragraph 25.12.3 (b) (ii), after the reference to the Agenda for Peace, add " , already approved by the General Assembly in its resolutions 47/120 A and B, " ; UN )أأ( في الفقرة ٥٢-٢١-٣-)ب( ' ٢ ' ، تضاف بعد اﻹشارة الواردة إلى " خطة للسلام " عبارة " الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالفعل في قراريها ٧٤/٠٢١ ألف وباء " ؛
    Some delegations expressed concern about this and wanted the words “and in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea” added after the reference to international law. UN وأعربت بضعة وفود عن قلقها بشأن هذه النقطة ، وأرادت أن تضاف عبارة " وخصوصا اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار. " بعد الاشارة الى القانون الدولي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus