"after the vote on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد التصويت على
        
    • وبعد التصويت على
        
    after the vote on operative paragraph 18, a statement was made by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان بعد التصويت على الفقرة 18 من المنطوق.
    However, as with the consolidated explanations of vote before the vote, delegations are requested to provide consolidated explanations of their positions after the vote on those respective draft resolutions of the given cluster on which action was completed. UN ولكن كما هو الحال فيما يتعلق بالتعليل الموحد للتصويت قبل التصويت، يطلب من الوفود أن توحِّد في بيان واحد تعليلها لمواقفها بعد التصويت على جميع المشاريع الواردة في المجموعة التي تختتم اللجنة البت فيها.
    The first order of business today will be for delegations to continue to speak in explanation of vote or position after the vote on cluster 1. UN وسيكون أول بنــد في عملنــا اليــوم أن تواصــل الوفــود التكلم لتعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت على المجموعة ١.
    after the vote on the paragraph, statements were made by the representatives of the United States, India, Japan and the Russian Federation. UN وبعد التصويت على الفقرة، أدلى ممثلو الولايات المتحدة والهند واليابان والاتحاد الروسي ببيانات.
    I would like to make a very brief comment on some of the comments made both before and after the vote on A/C.1/50/L.39. UN وأود أن أدلي بملاحظة موجزة جدا بشأن بعض الملاحظات التي ألقيت قبل وبعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.39.
    8. Statements in explanation of vote after the vote on the draft resolution as a whole were made by the representatives of the United States and Argentina. UN 8 - وتعليلا للتصويت بعد التصويت على مشروع القرار ككل، أدلى ببيان كل من الولايات المتحدة والأرجنتين.
    However, like the consolidated explanations of vote before the voting, delegations are requested to provide consolidated explanations of their positions after the vote on the respective draft resolutions of the given cluster on which action was completed. UN مع ذلك، وكما هو الحال بالنسبة لتعليلات التصويت الموحدة قبل التصويت، يطلب من الوفود أن تقدم شروحا موحدة لمواقفها بعد التصويت على مشاريع القرارات ذات الشأن لمجموعة بعينها تم البت فيها.
    In explanation of vote after the vote on the motion, statements were made by the representatives of China, Viet Nam, Egypt, Mexico, Iraq, Bangladesh, Pakistan, Benin and Algeria. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت على الاقتراح، أدلى ببيانات ممثلو الصين، وفييت نام، ومصر، والمكسيك، والعراق، وبنغلاديش، وباكستان، وبنن والجزائر.
    Delegations will recall that Canada took the floor after the vote on last year's version of this draft resolution to register our concern about the lack of balance evidenced by the absence in the draft resolution of any reference to other nuclear proliferation risks in the Middle East region. UN تتذكر الوفود أن كندا تكلمت بعد التصويت على نصّ العام الماضي لمشروع القرار المطروح لنسجل قلقنا بشأن افتقاره إلى التوازن الذي يدل عليه خلوه من أي إشارة إلى أخطار الانتشار النووي الأخرى في منطقة الشرق الأوسط.
    Delegations will recall that Canada took the floor after the vote on last year's draft resolution on this subject to register our concern at the lack of balance evidenced by the absence in the text of any reference to other nuclear proliferation risks in the Middle East region. UN ويتذكر الأعضاء أن كندا تكلمت بعد التصويت على مشروع قرار العام الماضي المتعلق بهذا الموضوع لتسجيل قلقنا إزاء الافتقار إلى التوازن الذي يدل عليه غياب أي إشارة في النص إلى الأخطار الأخرى للانتشار النووي في منطقة الشرق الأوسط.
    268. Statements in explanation of vote after the vote on paragraph 8 (c) were made by the representatives of the India and Japan. UN 268- وأدلى كل من ممثلي الهند واليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد التصويت على الفقرة 8 (ج).
    The President: I give the floor to the speaker in explanation of vote after the vote on draft resolution A/58/L.47. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للمتكلم تعليلا لتصويته بعد التصويت على مشروع القرار A/58/L.47.
    1. The Chairman invited any members who wished to do so to make an explanation of vote after the vote on draft resolution A/C.3/63/L.53/Rev.1, which had been adopted at the previous meeting. UN 1 - الرئيس: دعا أي عضو يرغب في تعليل التصويت أن يفعل ذلك بعد التصويت على مشروع القرار A/C.3/63/L.53/Rev.1، الذي اعتُمد في الجلسة السابقة.
    In practice, therefore, after the vote on the bill as whole, the Chamber usually decides that there is no need for a second vote, and the bill is referred to the Council of State, which then announces in a public meeting its decision on whether to waive the second vote. UN وبالتالي، ففي الممارسة العملية، يقرر مجلس النواب، بعد التصويت على مشروع قانون في مجمله، أن الأمر لا يتطلب تصويتاً ثانياً، ويُحال المشروع إلى مجلس الدولة الذي يصدر رأيه، في جلسة مفتوحة، بشأن الإعفاء من تصويت ثانٍ.
    18. At the same meeting, the representatives of Australia and Canada made statements in explanation of vote after the vote on the draft resolution (see A/C.4/57/SR.23). UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا أستراليا وكندا ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت على مشروع القرار (انظر A/C.4/57/SR.23).
    The Acting President: I now give the floor of the representative of Japan to speak in explanation of vote after the vote on the resolutions just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، كـي يتكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت على القرارات المتخذة من فـوره.
    The Chairman: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes after the vote on the draft resolution on missiles. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم بعد التصويت على مشروع القرار بشأن القذائف.
    Mr. Al-Hassan (Oman): Mr. Chairman, allow me to explain my delegation's position after the vote on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.43* just adopted. UN السيد الحسن (عمان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشرح موقف وفدي بعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.43*، الذي اعتمد من فوره.
    12. Before the vote on the amendment, the representative of Ghana made a statement; after the vote on the amendment, the representative of the Russian Federation made a statement. UN 12 - وقبل التصويت على التعديل، أدلى ممثل غانا ببيان؛ وبعد التصويت على التعديل، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    23. At the same meeting, after the vote on the draft resolution, the representative of the Syrian Arab Republic made a statement (see A/C.4/57/SR.23). UN 23 - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر A/C.4/57/SR.23).
    21. At the same meeting, after the vote on the draft resolutions, the representative of Australia made a statement (see A/C.4/56/SR.17). UN 21 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد التصويت على مشاريع القرارات، أدلى ممثل استراليا ببيان (انظر A/C.4/56/SR.17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus