"after two months" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد شهرين
        
    • وبعد شهرين
        
    • بعد مرور شهرين
        
    • بعد مضي شهرين
        
    • وبعد مرور شهرين
        
    • وبعد مضي شهرين
        
    • بعد انقضاء شهرين
        
    Both international non-governmental organizations resumed activities after two months. UN واستأنفت كلتا المنظمتين غير الحكوميتين أنشطتهما بعد شهرين.
    Hey, after two months of finding fuck all in this case, a lozenge wrapper's the damn holy grail. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    But after two months... there were complaints and the dealers stopped paying. Open Subtitles لكن بعد شهرين كانت هناك شكاوى ، وكف التجار عن الدفع
    after two months of this treatment, the complainant had blood in his urine and was so seriously ill that he was released. UN وبعد شهرين من هذه المعاملة، ظهر في بوله دم، وبلغت درجة إعيائه حداً أدى إلى إطلاق سراحه.
    English Page We regret that after two months no positive action has been taken on this draft resolution. UN ومن دواعي اسفنا أنه لم يتخذ أي اجراء ايجابي بشأن مشروع القرار هذا حتى بعد مرور شهرين على تقديمه.
    If no reply is received, another reminder should be sent after two months. UN وفي حال عدم تلقّي أي رد من الدولة الطرف، ينبغي أن تُرسَل إليها رسالة تذكيرية أخرى بعد مضي شهرين.
    In the first half of 2009, two UNHCR staff members were killed in Pakistan and another one was kidnapped and released after two months. UN وفي النصف الأول من عام 2009، لقي موظفان تابعان للمفوضية مصرعهما في باكستان واختُطف موظف آخر أُطلق سراحه بعد شهرين.
    That text before us represents a consensus reached after two months of negotiations. UN إن النص المعروض علينا يمثل توافقا في الآراء تم التوصل إليه بعد شهرين من المفاوضات.
    The number takes into account that the crossing points are to be closed after two months. UN ويراعي هذا العدد أنه سيتم إغلاق نقطتي العبور بعد شهرين.
    Those arrangements should be succeeded by interim regional administrations after two months. UN وستخلف تلك الترتيبات إدارات إقليمية مؤقتة بعد شهرين.
    Today is a big day, coming home after two months is very difficult. Open Subtitles اليوم يوم مهم العودة إلى البيت بعد شهرين آمر بغاية الصعوبة
    We're nowhere after two months and we're getting desperate. Open Subtitles ولكني اكتشفت أننا لم نصل لشيء بعد شهرين
    I was arrested for making moonshine. But I got out after two months. Open Subtitles لقد قبض علي لأني كنت أصنع المخدرات لكنهم تركوني بعد شهرين
    Anyone wanna guess what a corpse looks like after two months in the ground? Open Subtitles اى شخص يود التخمين كيف تبدو الجثة بعد شهرين فى التراب ؟
    Only when you are satisfied you take... Pay me after two months. Ok? Open Subtitles اذا اعجبتك البضاعه خذها وادفع لي بعد شهرين,موافق؟
    We said it that we would tell him if we were still together after two months. Open Subtitles قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً بعد شهرين
    It was not until after two months in detention that Mr. Al Uteibi was allowed visits by his family. UN وبعد شهرين في الاحتجاز سُمح له بأن تزوره أسرته، ولكن لم يُسمح له بالتماس المساعدة القانونية.
    after two months of this treatment, the complainant had blood in his urine and was so seriously ill that he was released. UN وبعد شهرين من هذه المعاملة، ظهر الدم في البول، وبلغت درجة إعيائه حداً أدى إلى إطلاق سراحه.
    And then, after two months of travelling across the open ocean, the salmon reach the coast. Open Subtitles وبعد شهرين من الهجرة عبر المحيط المفتوح يصل السلمون إلى الساحل
    If no reply is received, another reminder should be sent after two months. UN وفي حال عدم تلقّي أي رد من الدولة الطرف، ينبغي أن تُرسَل إليها رسالة تذكيرية أخرى بعد مضي شهرين.
    Only after two months was he provided with a lawyer chosen by the investigators. UN وبعد مرور شهرين كاملين تم توفير محام لـه اختاره المحققون.
    In the event that such information had been received and the birth had not been registered after two months, a reminder would be sent to the child's parents. UN وفي حالة تلقي هذه المعلومات وعدم تسجيل الولادة بعد انقضاء شهرين على ذلك، يتم إرسال مذكرة إلى والدي الطفل بهذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus