"after-sales" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما بعد البيع
        
    This is particularly important for after-sales services and for intra-corporate transfers of large distribution networks. UN وهذا أمر هام بصورة خاصة في حالة خدمات ما بعد البيع وفي حالة تحويلات شبكات التوزيع الكبيرة داخل الشركة.
    Also, the mainstream proprietary software industry has indicated a large part of its income is earned from servicing and after-sales work. UN كما أن صناعة البرمجيات المسجلة السائدة أشارت إلى أن جزءاً كبيراً من إيراداتها قد حُصّل من الخدمات وخدمات ما بعد البيع.
    Support functions include services such as distribution, marketing, after-sales services, information and communications technology, administration and research and development. UN وتشمل الوظائف الداعمة خدمات من قبيل التوزيع والتسويق وخدمة ما بعد البيع وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشؤون الإدارية والبحث والتطوير.
    Such niches may exist within the whole range of international value chains, including procurement, manufacturing, distribution, marketing, services, and after-sales. UN وقد توجد هذه المجالات في إطار المجموعة الكاملة من سلاسل القيمة الدولية، التي تشمل الشراء والتصنيع والتوزيع والتسويق والخدمات وخدمات ما بعد البيع.
    Assisting in the creation of business linkages was pointed to as a natural extension of an IPA's mission to provide after-sales service to new foreign investors. UN وأُشير إلى المساعدة على إيجاد الروابط في مجال الأعمال التجارية على أنها امتداد طبيعي لمهمة وكالة تشجيع الاستثمار المتمثلة في توفير خدمات ما بعد البيع للمستثمرين الأجانب الجدد.
    Previously, it had only been possible to establish long-term agreements with distributors that could not offer world-wide warranty and after-sales service and support. UN وفي السابق، لم يكن في الإمكان إنشاء اتفاقات طويلة الأجل إلا مع الموزعين، بما لم يمكن من الحصول على ضمانات وخدمات ما بعد البيع والدعم على الصعيد العالمي.
    after-sales service fees UN رسوم خدمات ما بعد البيع
    20. Governments should, where appropriate, see to it that manufacturers and/or retailers ensure adequate availability of reliable after-sales service and spare parts. UN ٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند الاقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
    20. Governments should, where appropriate, see to it that manufacturers and/or retailers ensure adequate availability of reliable after-sales service and spare parts. UN ٢٠ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند الاقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
    Governments should, where appropriate, see to it that manufacturers and/or retailers ensure adequate availability of reliable after-sales service and spare parts. UN ١٨ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند الاقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
    A key to successful enterprise policies was innovation-based modes of competition, including continuing quality improvement, better after-sales service and continuous improvements in production and processing methods, technology and organization. UN ورأى أن من الوسائل الأساسية لنجاح سياسات المشاريع طرق المنافسة المعتمدة على الابتكار، بما في ذلك تحسين الجودة المستمر، وتحسين خدمة ما بعد البيع والتحسينات المستمرة في طرق الانتاج والتجهيز، والتكنولوجيا والتنظيم.
    20. Governments should, where appropriate, see to it that manufacturers and/or retailers ensure adequate availability of reliable after-sales service and spare parts. UN ٠٢ - ينبغي أن تحرص الحكومات، عند الاقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
    We must now ensure after-sales services.” UN ويتعين علينا اﻵن أن نوفر خدمات ما بعد البيع " .
    Indian manufacturing SMEs are undertaking, in most cases, trade-supporting OFDI activities by establishing distribution and marketing centres in overseas market, enhancing their capability to ensure better sales and after-sales services. UN وتضطلع مؤسسات الصناعة التحويلية الهندية الصغيرة والمتوسطة، في معظم الحالات، بأنشطة استثمار أجنبي مباشر موجه إلى الخارج داعمة للتجارة عن طريق إنشاء مراكز للتوزيع والتسويق في الأسواق الخارجية، وتعزيز قدراتها على تأمين المبيعات وخدمات ما بعد البيع بشكل أفضل.
    20. Governments should, where appropriate, see to it that manufacturers and/or retailers ensure adequate availability of reliable after-sales service and spare parts. UN 20- ينبغي أن تحرص الحكومات، عند الاقتضاء، على أن يضمن الصانعون و/أو تجّار التجزئة توافر خدمات ما بعد البيع وقطع الغيار على نحو يمكن العول عليه.
    It covers not only cost-price dimensions but also quality considerations and questions of product design, as well as flexible responses through custom-made products, improved marketing and more efficient distribution channels, built-in after-sales services, and the establishment of functioning information systems. UN فهي لا تشمل بعدي السعر - التكلفة - فحسب بل وأيضا اعتبارات النوعية والمسائل المتعلقة بتصميم المنتجات وكذلك الاستجابات المرنة عن طريق صنع منتجات بمواصفات خاصة، وتحسين التسويق وتوفير قنوات توزيع أكفأ، وخدمات ما بعد البيع الذاتية، وإنشاء نظم معلومات تؤدي وظيفتها.
    Developing countries that have to adhere to binding rules and disciplines in the WTO should be provided with the necessary and sufficient " after-sales service and technical support " , in particular through the WTO dispute settlement mechanism. UN كما أن البلدان النامية التي يتعين عليها أن تمتثل للقواعد والضوابط الملزمة في منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تُزوَّد بالقدر الضروري والكافي من " خدمة ما بعد البيع والدعم التقني " ، وبخاصة من خلال آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    Developing countries that have to adhere to binding rules and disciplines in the WTO should be provided with the necessary and sufficient " after-sales service and technical support " , in particular through the WTO dispute settlement mechanism. UN كما أن البلدان النامية التي يتعين عليها أن تمتثل للقواعد والضوابط الملزمة في منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تُزوَّد بالقدر الضروري والكافي من " خدمة ما بعد البيع والدعم التقني " ، وبخاصة من خلال آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    The payments made by those companies to the Iraqi regime were disguised by various subterfuges ( " after-sales service fees " and " inland transportation fees " ) and were not reported to the United Nations by Iraq or the participating contractors; UN وكانت المبالغ التي دفعتها هذه الشركات إلى النظام العراقي تخفى تحت ستار خدع مختلفة ( ' ' رسوم خدمات ما بعد البيع`` و ' ' رسوم النقل البري``) ولم يبلغ العراق أو المتعاقدون المشاركون الأمم المتحدة بتلك المبالغ؛
    88. The evaluation of suppliers is an important function to ensure that UNFPA obtains value for money from its procurement activities by assessing the price versus quality of goods and services supplied, and timeliness of delivery, after-sales service and general cooperation. UN 88 - يشكل تقييم المورِّدين وظيفة ذات أهمية لكفالة حصول صندوق الأمم المتحدة للسكان على القيمة لقاء المال من أنشطة الشراء التي يقوم بها، من خلال تقييم السعر مقابل جودة السلع والخدمات المقدَّمة، والالتزام بمواعيد التسليم، وخدمة ما بعد البيع والتعاون بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus