"after-service health insurance benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة
        
    • استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
        
    • للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • باستحقاقات التأمين الصحي فيما بعد انتهاء الخدمة
        
    • باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة
        
    • استحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد
        
    • استحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد
        
    • باستحقاقات عن التأمين الصحي لما بعد الخدمة
        
    The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. UN ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    He supported the view that the after-service health insurance benefits of United Nations staff members should be in line with those of the staff members of other international organizations. UN وأعرب عن تأييده لوجهة النظر القائلة بأن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة ينبغي أن تتمشى مع تلك المقدمة لموظفي المنظمات الدولية الأخرى.
    after-service health insurance benefits UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Proposed distribution of the funding of the liability in the amount of $250 million for after-service health insurance benefits UN التوزيع المقترح لتمويل الالتزام البالغ 250 مليون دولار لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عمليات حفظ السلام
    The Advisory Committee understands that this alternative is put forward by the Secretary-General in recognition of the fact that after-service health insurance benefits are considered a condition of service and, therefore, should be included within common staff costs. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا الخيار يطرحه الأمين العام إقراراً بأن الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تعتبر من شروط الخدمة وبأنها ينبغي إدراجها إذن ضمن التكاليف العامة للموظفين.
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Report of the Secretary-General on liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Under this method, which follows the precepts of full accrual accounting, after-service health insurance benefits accrue during the active service life of staff members and are considered a form of deferred compensation. UN وبموجب هذه الطريقة، التي تتبع مبادئ المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، تتراكم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال فترة الخدمة الفعلية للموظفين، وتعد شكلا من أشكال التعويض المؤجل.
    The Assets and Liabilities Monitoring Committee strongly recommended that the Working Group pursue other possible options for the administration of after-service health insurance benefits. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    after-service health insurance benefits, repatriation grant and death benefits are classified as defined benefit schemes and accounted for as such. UN وتُصنّف استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن واستحقاقات الوفاة على أنها نُظم استحقاق محددة ويرد بيانها على هذا الأساس.
    While after-service health insurance benefits are comparable in nature, no such financial provisions are made during the years of service. UN أما استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فهي مشابهة في طابعها، إلا أنه لا تُرصد لها اعتمادات مالية مماثلة في أثناء سنوات خدمة الموظفين.
    Given the Pension Fund's experience in administering after-service benefits and taking into account its relatively low asset management cost, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to look into broadening the mandate of the Fund to include the administration of after-service health insurance benefits. UN ونظراً لما يتمتع به صندوق المعاشات التقاعدية من خبرة في إدارة استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة ومع مراعاة الانخفاض النسبي لتكلفة إدارته للأصول، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظر في توسيع ولاية الصندوق لتشمل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    This increase in reserves was achieved even though UNFPA had recognized end-of-service liabilities, including after-service health insurance benefits of $93.4 million. UN وقد تحققت هذه الزيادة في الاحتياطيات حتى بالرغم من أن صندوق السكان قد أثبت التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وقدرها 93.4 مليون دولار.
    No funding had yet been found for the after-service health insurance benefits and end-of-service and post-retirement liabilities. UN ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    No funding had yet been found for the after-service health insurance benefits and end-of-service and post-retirement liabilities. UN ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    The Advisory Committee understands that this alternative is put forward by the Secretary-General in recognition of the fact that after-service health insurance benefits are considered a condition of service and, therefore, should be included within common staff costs. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا الخيار البديل يطرحه الأمين العام إقرارا بأن الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تعتبر من شروط الخدمة وبأنها ينبغي أن تدرج، تبعا لذلك، ضمن التكاليف العامة للموظفين.
    Active staff members' benefits are fully accrued when they reach their date of full eligibility for after-service health insurance benefits. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عند بلوغهم تاريخ الأهلية الكاملة للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    Estimated liability for after-service health insurance benefits as at 31 December 2003 UN الالتزامات المقدرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتغطية استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    The resulting amount, which is the present value of future after-service health insurance benefits, is shown as an accrued liability in the United Nations audited financial statements. UN ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة على أنه من الالتزامات المستحقة.
    Furthermore, the Board of Auditors, in the financial report and audited financial statements for the biennium ended 31 December 1995 and report of the Board of Auditors,3 indicated that, on the basis of that study, the Organization's liability as at 1 January 1995 for after-service health insurance benefits covering all participants, regardless of funding source, stood at $1,062,456,000. X.25. UN وعلاوة على ذلك، أشار مجلس مراجعي الحسابات، في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وتقرير مجلس مراجعي الحسابات)٣( إلى أنه استنادا إلى هذه الدراسة فإن التزامات المنظمة حتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي فيما بعد انتهاء الخدمة شاملة جميع المشتركين، بغض النظر عن مصــدر التمويــل، بلغت ٠٠٠ ٤٥٦ ٠٦٢ ١ دولار.
    III. Extent of liability 10. The United Nations liability for after-service health insurance benefits was first disclosed in the notes to the December 1995 financial statements and updated thereafter in the subsequent biennial statements. UN 10 - جرى الكشف لأول مرة عن التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية المقدمة في كانون الأول/ديسمبر 1995، والتي أصبحت تستكمل عقب ذلك في بيانات فترات السنتين التالية.
    (d) In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the Organization's liabilities for after-service health insurance, which is a defined benefit plan, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of after-service health insurance benefits as at 31 December 2007. UN )د) ومن أجل فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الذي يشكل خطة محددة الاستحقاقات، كُلف مستشار اكتواري بمهمة إجراء تقييم اكتواري لما وصلت إليه استحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    It was estimated that the University's liability as at 31 December 2003 for after-service health insurance benefits covering all participants, regardless of funding source, is as follows (in thousands of United States dollars): UN وقُدرت التزامات الجامعة، في 1 كانون الثاني/يناير 2003، حيال استحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد الذي يُغطي جميع المشاركين، بصرف النظر عن مصدر التمويل، على النحو التالي:
    Active employees -- not yet eligible to retire with after-service health insurance benefits UN الموظفون العاملون - غير المؤهلين حاليا للتقاعد باستحقاقات عن التأمين الصحي لما بعد الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus