Uruguay would raise the matter again in the future. | UN | وستثير أوروغواي هذه المسألة مرة أخرى في المستقبل. |
We have suffered in the past, are suffering now, and are bound to suffer again in the future from this notion. | UN | لقد عانينا من هذه الفكرة في الماضي، ونعاني منها اﻵن، ومن المحتم أن نعاني منها مرة أخرى في المستقبل. |
Our duty is to see to it that such a situation never arises again in the future. | UN | وواجبنا هو ألا ندع هذه الحالة تنشأ مرة أخرى في المستقبل أبداً. |
We shall miss you greatly, but we look forward to meeting again in the future. | UN | إننا سنفتقدك إلى حدّ كبير، إلا أننا نتطلـع إلى لقائك من جديد في المستقبل. |
This strengthens the credibility of researchers and makes it more likely that their expertise will be used again in the future. | UN | وهو ما يعزز من مصداقية الباحثين ويزيد من احتمال استعمال خبراتهم مجدداً في المستقبل. |
I may even listen to you again in the future. | Open Subtitles | وأنا حتى يمكن أن أصغي إليك ثانية في المستقبل |
The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. | UN | وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل. |
It was also suggested that the paragraph should be considered again in the future in the light of the expected comments of the Secretary-General on how best to evaluate the impact of sanctions on third States. | UN | واقترح أيضا أن يُنظر في الفقرة مرة أخرى في المستقبل في ضوء التعليقات التي من المتوقع أن يدلي بها الأمين العام على ما هي أفضل السبل لتقييم تأثير الجزاءات على دول ثالثة. |
It would be best to settle this matter in a comprehensive and just manner so as to avoid reverting to the subject of Board expansion again in the future. | UN | وسيكون من اﻷفضــل تصويــب هذا اﻷمر بشكل شامل وعادل حتى لا يتم العودة لفتــح موضــوع توسيع المجلس مرة أخرى في المستقبل. |
Such natural disasters could happen again in the future. | UN | ويمكن لتلك الكوارث الطبيعية أن تقع مرة أخرى في المستقبل. |
Client asked me to get him a cab, I got him a cab, ensuring that he'd wanna work with me again in the future. | Open Subtitles | عندما يطلب مني عميل أن أحضر له سيارة أجرة، أفعل ذلك لأضمن أن يعمل معي مرة أخرى في المستقبل |
A little messy around the bushes, but feel free to mow again in the future. | Open Subtitles | الشجيرات غير مهذبة جيدا لكن تفضل بجز الأعشاب مرة أخرى في المستقبل |
All goes well, perhaps we'll work together again in the future. | Open Subtitles | سارت الامور بشكل جيد، وربما سنعمل معا مرة أخرى في المستقبل. |
Secondly, when we asked the question, Sir, that you clarified, we asked for the Legal Counsel to come and answer it, so that the issue is fully recorded in the verbatim records and this confusion does not arise again in the future. | UN | ثانيا، عندما طرحنا السؤال الذي قمتم بتوضيحه، سيدي، طلبنا أن يأتي المستشار القانوني ليجيب عليه، حتى يتم تسجيل المسألة بصورة كاملة في المحاضر الحرفية، وحتى لا يثار هذا الغموض مرة أخرى في المستقبل. |
If there is clear and well-grounded danger of such organization performing again in the future any terrorist subversive activities continuously or repeatedly as an intrinsic activity of the organization, and if it is seen as not possible to effectively eliminate such danger, such organization may be forced to be dissolved. | UN | إذا كان هناك خطر واضح وثابت بأن هذه المنظمة ستقوم مرة أخرى في المستقبل بأي أنشطة هدامة إرهابية بصورة متواصلة أو مكررة كنشاط أساسي من أنشطة منظمة، وإذا تبين أنه من المتعذر القضاء على هذا الخطر بصورة فعالة، فقد تجبر هذه المنظمة على حل نفسها. |
He hoped that by relaying such information the Greek public would be better informed and the same issues would not need to be raised again in the future. | UN | وهو يأمل بنقله هذه المعلومات أن يصبح جمهور اليونانيين أكثر دراية وألا تكون هناك حاجة إلى إثارة المسائل نفسها مرة أخرى في المستقبل. |
Certainly I would express my best wishes for their futures and the futures of their families, and hope we will see each other again in the future. | UN | وأود، طبعاً، أن أعرب عن أطيب تمنياتي لمستقبل كل منهما ومستقبل أسرته، وآمل أن يرى كل منا الآخر من جديد في المستقبل. |
The counterpart stated that it was unable to recall any offers of significant assistance and was told that this matter would be raised again in the future. | UN | وذكر النظير العراقي أنه لا يتذكر أي عروض بمساعدة ذات بال، فأخبر بأن هذا الموضوع سيثار من جديد في المستقبل. |
His delegation welcomed the Organization's suspension of borrowing from peacekeeping accounts to sustain regular budget activities, but noted that the continued precariousness of its finances might force the Organization to resort to it again in the future. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بوقف المنظمة العمل بممارسة الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام لتسيير أنشطة الميزانية العادية، لكنه لاحظ أن استمرار عدم استقرار مالية المنظمة قد يرغمها على اللجوء إليه من جديد في المستقبل. |
It seems that our paths are destined to cross again in the future. | Open Subtitles | يبدوا إنّ مصيرنا مقدّرٌ له أنْ يتلاقى مجدداً في المستقبل |
He emphasized that the Committee was always in control of its own rules and could always revise them again in the future. | UN | وشدَّد على أن اللجنة تتحكّم دوماً بالقواعد التي تعمل بها هي ويمكنها دوماً تنقيحها ثانية في المستقبل. |
340. The delegation stated that Seychelles would not accept the recommendations concerning the age of criminal responsibility, although it was open to review them again in the future. | UN | 340- وقال الوفد إن سيشيل لم تقبل التوصية المتعلقة بسِن المسؤولية الجنائية رغم أنها لا ترفض فكرة استعراضها ثانيةً في المستقبل. |
There's absolutely no doubt that it will occur again in the future. | Open Subtitles | ليس هناك شك على الإطلاق بأنه سيحدث مرة أخرى فى المستقبل |