79. Her Government attached great importance to protecting children against all kinds of violence. | UN | 79 - وقالت إن حكومتها تعلِّق أهمية بالغة على حماية الأطفال من جميع أنواع العنف. |
Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | التدابير القانونية الفعالة، بما فيها فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية، والأحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | `1` اتخاذ التدابير القانونية الفعالة، بما فيها الجزاءات الجنائية وسبل الانتصاف المدنية، والأحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
It fights against all kinds of discrimination against disabled persons. | UN | ويكافح ضد جميع أنواع التمييز ضد اﻷشخاص المعوقين. |
The organization will contend against all kinds of apartheid and segregation either by race, colour, nationality or religion. | UN | وسوف تناضل المنظمة ضد جميع أنواع الفصل العنصري سواء على أساس الجنس أو اللون أو القومية أو الدين. |
Thus, the court left open the question of whether or not article 79 of the CISG can be raised as a defense against all kinds of non-performance, including the delivery of defective goods. | UN | وهكذا، لم تتخذ المحكمة قرارا بشأن مسألة ما اذا كان يمكن التمسك بأحكام المادة ٩٧ من اتفاقية البيع كدفاع ضد جميع أشكال عدم التنفيذ، بما في ذلك تسليم بضائع معيبة. |
(i) Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies and compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | ' ١ ' اتخاذ التدابير القانونية الفعالة، بما فيها الجزاءات الجنائية وسبل الانتصاف المدنية، واﻷحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل اﻷسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | `1` اتخاذ التدابير القانونية الفعالة، بما فيها الجزاءات الجنائية وسبل الانتصاف المدنية، والأحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
4. Urge that children be protected against all kinds of exploitation and trafficking, sexual abuse, domestic violence and the consequences of armed conflict, and that families be supported to ensure a safe and stable environment for their children; | UN | 4 - نحث على حماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال والاتجار والاعتداء الجنسي والعنف المنزلي ونتائج الصراعات المسلحة، وعلى توفير الدعم للأسر لضمان تهيئة جو آمن ومستقر لأطفالها؛ |
(i) Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies and compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | ' ١ ' اتخاذ التدابير القانونية الفعالة، بما فيها الجزاءات الجنائية وسبل الانتصاف المدنية، واﻷحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل اﻷسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
Protection of vulnerable groups (women, and children) is strengthened against all kinds of abuses, exploitation and violence | UN | تعزيز حماية الفئات الضعيفة (النساء والأطفال) من جميع أنواع الانتهاك والاستغلال والعنف |
Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | التدابير القانونية الفعالة، بما فيها فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية، والأحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
3.5. Protection of vulnerable groups (women and children) is strengthened against all kinds of abuse, exploitation and violence | UN | 3-5 تعزيز حماية الفئات الضعيفة (النساء والأطفال) من جميع أنواع الانتهاك والاستغلال والعنف |
Effective legal measures, including penal sanctions, civil remedies compensatory provisions to protect women against all kinds of violence, including, inter alia, violence and abuse in the family, sexual assault and sexual harassment in the workplace; | UN | التدابير القانونية الفعالة، بما فيها فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية، والأحكام التعويضية لحماية المرأة من جميع أنواع العنف، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، العنف وإساءة المعاملة داخل الأسرة، والاعتداء الجنسي والمضايقة الجنسية في مكان العمل؛ |
3.5. Protection of vulnerable groups (women and children) is strengthened against all kinds of abuse, exploitation and violence | UN | 3-5 تعزيز حماية الفئات الضعيفة (النساء والأطفال) من جميع أنواع الانتهاكات والاستغلال والعنف |
:: The organisation will contend against all kinds of apartheid and segregation either by race, colour, nationality or religion. | UN | :: وستناضل المنظمة ضد جميع أنواع الفصل العنصري والتفرقة العنصرية سواء بسبب العرق أو اللون أو الجنسية أو الدين. |
In Norway we are hard at work to implement measures against all kinds of sexual abuse of children. | UN | وفي النرويج نعمل جاهدين على تنفيذ تدابير ضد جميع أنواع الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
While we would stress the importance of these good relations as a deterrent against all kinds of non-peaceful activities, we do not mean to minimize the importance of other factors that favour peace, security and development. | UN | وبينما نؤكد أهمية هذه العلاقات الطيبة كرادع ضد جميع أنواع اﻷنشطة غير السلمية، لا نعني أن نقلل من أهمية العوامل اﻷخرى التي تعزز السلم واﻷمن والتنمية. |
The memory of the atrocities of the Holocaust committed against the Jewish communities all around Europe will be an everlasting warning against all kinds of totalitarian and racist ideologies. | UN | إن ذكرى فظائـــــع المحرقة المرتكبة ضد المجتمعات اليهودية في شـــتى أنحاء أوروبا ستظل تشكل تحذيرا أبديا ضد جميع أنواع اﻷيديولوجيات الشمولية والعنصرية. |
Also, the State takes strict preventive measures against all kinds of industrial diseases and epidemics by preventing pollution, creating and preserving hygienic living and work environments, securing labour protection and hygienic protection supplies and improving sterilization, inoculation and medical inspection. | UN | كما تتخذ الدولة تدابير وقائية دقيقة ضد جميع أنواع الأمراض والأوبئة الصناعية بمنع التلوث وتهيئة معيشة وبيئة عمل صحية والمحافظة عليها، وتأمين الوقاية ولوازم الحماية الصحية للعمال، وتحسّن التعقيم والتحصين والفحص الطبي. |
31. On access and content, the Special Rapporteur considered that content of education should be recognized as being as important as access to education in the struggle against all kinds of discrimination. | UN | 31- وفيما يتعلق بالوصول إلى التعليم ومضمون التعليم، يرى المقرر الخاص وجوب اعتبار مضمون التعليم مكافئاً للوصول إلى التعليم من حيث الأهمية في الكفاح ضد جميع أشكال التمييز. |
52. The Committee recommends that the State party abolish discriminatory provisions in statutes and that it adopt a law against all kinds of discrimination relating to persons with disabilities. | UN | 52- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلغي الأحكام التمييزية القائمة في القوانين وأن تعتمد قانونا ضد جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |