"against any other country" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد أي بلد آخر
        
    • على أي بلد آخر
        
    They understand that the crime being committed against Cuba today could very well be committed against any other country tomorrow. UN وهي تفهم أن الجريمة التي ترتكب ضد كوبا اليوم من الممكن جداً أن ترتكب ضد أي بلد آخر غداً.
    No similar set of unilateral sanctions has ever been imposed against any other country in the world for such an extended period of time. UN إذ لم ينفذ قط ضد أي بلد آخر في العالم لهذه الفترة الطويلة نظام مماثل من العقوبات الانفرادية.
    China's nuclear weapons are not directed against any other country. UN واﻷسلحة النووية الصينية غير موجهة ضد أي بلد آخر.
    And it is the United States that for all the past decades has stuck to its policy of nuclear deterrence based on its first use of nuclear weapons against any other country. UN والولايات المتحدة هي التي تمسكت طوال العقود الماضية بسياسة الردع النووي القائمة على المبادءة في استخدام اﻷسلحة النووية ضد أي بلد آخر.
    We wish to express once again our firm and emphatic political resolve that never again will our territory be used to prepare any type of aggression against any other country. UN وإننا نود أن نعرب مرة أخرى عن عزمنا السياسي اﻷكيد والقاطع على ألا تستعمل أراضينا مرة أخرى لﻹعداد ﻷي نوع من أنواع العدوان على أي بلد آخر.
    11. Each nuclear-weapon State must undertake not to aim its nuclear weapons against any other country or to designate any other country as a nuclear strike target. UN 11- وينبغي لكل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بعدم توجيه أسلحتها النووية ضد أي بلد آخر وألا تعتبر أي بلد آخر هدفاً لضرباتها النووية.
    It goes without saying that Cuba's strategies in countering terrorism are not geared only to preventing and combating terrorist acts committed against the Cuban people, but also to ensuring that the national territory is not used for committing terrorist acts against any other country. UN ومن نافلة القول إن الاستراتيجيات التي تتبعها كوبا في مواجهة الإرهاب ليست موجهة فحسب إلى منع ومكافحة الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد الشعب الكوبي، ولكن أيضا إلى الحيلولة دون استخدام الإقليم الوطني في ارتكاب أعمال إرهابية ضد أي بلد آخر.
    It bears repeating that Cuba's counter-terrorism strategies are geared not only to preventing and combating terrorist acts committed against the Cuban people, but also to ensuring that the national territory is not used for committing terrorist acts against any other country. UN ويجدر التذكير بأن الاستراتيجيات التي تتبعها كوبا في مكافحة الإرهاب ليست موجهة إلى منع ومكافحة الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد الشعب الكوبي فحسب، ولكن أيضا إلى الحيلولة دون استخدام الإقليم الوطني لارتكاب أعمال إرهابية ضد أي بلد آخر.
    That is why I consider that Bosnia and Herzegovina must not be dragged into this war, nor can Bosnia and Herzegovina be involved in war against any other country " , concluded Mr. Radisic in his letter forwarded to the President of the Security Council. UN ولذلك فإنني أرى أنه يجب عدم جر البوسنة والهرسك إلى هذه الحرب وإنه لا يمكن للبوسنة والهرسك أن تشارك في أي حرب ضد أي بلد آخر " .
    Here I am speaking of terrorism committed not only against the United States but against any other country -- even if emanating from the territory of the United States, or tolerated by, or with the complicity of, its authorities, as has been Cuba's painful experience for over four decades. UN وإنني أتكلم هنا عن الإرهاب المرتكب لا ضد الولايات المتحدة فحسب وإنما ضد أي بلد آخر - حتى ولو انطلق من إقليم الولايات المتحدة، أو سمحت به سلطاتها أو بالتواطؤ معها، على نحو ما كانت عليه خبرة كوبا الأليمة لأكثر من أربعة عقود.
    (b) The Heads of State and delegations of the Great Lakes region solemnly pledge that their territories will never be used to serve as bases by armed groups to launch incursions or attacks against any other country represented at this conference. UN )ب( ويتعهد رؤساء دول ووفود منطقة البحيرات الكبرى رسميا بألا تستخدم أراضيهم أبدا كقواعد تنطلق منها مجموعات مسلحة لشن غارات أو هجومات على أي بلد آخر ممثل في هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus