The Advisory Committee recommends against approval of these posts at this time. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف في الوقت الراهن. |
It therefore recommends against approval of the three Security Assistant positions. | UN | ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of the proposal. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح. |
The Committee therefore recommends against approval of the proposal. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بعدم الموافقة على هذا الاقتراح. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of the 2 positions proposed for the Award Review Board. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفتين المقترحتين لمجلس استعراض منح العقود. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of the additional amount of $289,400 proposed for contractual services. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية. |
Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of this proposal. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على ذلك المقترح. |
The Committee therefore recommends against approval of the establishment of the post; | UN | وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفة؛ |
In view of the foregoing, the Advisory Committee recommends against approval of this post. | UN | وفي ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة. |
Pending obtainment of the necessary authorization, the Committee recommends against approval of the proposals of the Secretary-General. | UN | وريثما يتم الحصول على الإذن اللازم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام؛ |
It therefore recommends against approval of these posts until the real needs can be assessed. | UN | وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية. |
The Advisory Committee therefore recommends against approval of the proposed P-3 post. | UN | ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3. |
The Committee therefore recommends against approval of the Secretary-General's proposal. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام. |
The Committee reiterates its recommendation against approval of these three General Service posts in the Human Resources Section. | UN | وتوصي اللجنة من جديد بعدم الموافقة على هذه الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة في قسم الموارد البشرية. |
The Committee recommends against approval of 17 additional posts in the Office of the Prosecutor and 17 additional posts in the Registry for 2000. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ١٧ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ١٧ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٢٠٠٠. |
The Committee recommends against approval of the proposed five additional General Service posts and requests that the functions be absorbed. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظائف اﻹضافية الخمس من فئة الخدمات العامة وتطلب أن يتم استيعاب المهام الخاصة بها. |
The Committee recommends against approval of 22 additional posts in the Registry for 2000. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٢٢ وظيفة إضافية في قلم المحكمة لعام ٢٠٠٠. |
In the meantime, the Committee recommended against approval of the related resources. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إتاحة الموارد المتصلة بذلك. |
76. Japan agreed with the Advisory Committee's recommendation against approval of the contingency provision of the budget. | UN | 76 - وأعرب عن تأييد اليابان لتوصية اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الاعتماد المرصود للطوارئ في الميزانية. |