"against corruption in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الفساد في
        
    • مكافحة الفساد في
        
    • لمكافحة الفساد من
        
    • ضد الفساد في
        
    • لمكافحة الفساد أثناء
        
    • من الفساد في
        
    In several jurisdictions, watchdog bodies against official corruption have been established, similar to the Independent Commission against Corruption in Hong Kong. UN وأنشئت في عدة دوائر قضائية هيئات مراقبة لمكافحة فساد الجهات الرسمية، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ.
    It had previously hosted the third Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption in November 2009. UN وقد استضافت من قبل المؤتمر الثالث للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Coordinator of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in the Office of the Attorney-General. UN منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    Another delegation called for stronger measures against Corruption in both developed and developing countries. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    It will also encourage higher standards of public conduct and promote greater awareness of the importance of taking action against Corruption in order to achieve the Goals. UN وستشجع أيضا أعلى معايير السلوك العام وتذكي الوعي بأهمية التحرك لمكافحة الفساد من أجل تحقيق أهداف الألفية.
    Indonesia was pleased to be hosting the Second Conference of the State Parties to the United Nations Convention against Corruption in Bali in early 2008. UN ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008.
    The United Nations Convention against Corruption in the context of development assistance UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في سياق المساعدة الإنمائية
    The FBiH Government adopted a General Plan for the fight against Corruption in 2012, which covers all of the ministries and public companies. UN واعتمدت حكومة اتحاد البوسنة والهرسك خطة عامة لمكافحة الفساد في عام 2012، تشمل جميع الوزارات والشركات العامة.
    With respect to corruption, Peru informed the Council that it had created an intersectoral commission that was designing measures to fight against Corruption in all areas of the Government. UN وفيما يتعلق بالفساد، أبلغت المجلس أنها أنشأت لجنة مشتركة بين القطاعات تضع تدابير لمكافحة الفساد في جميع مجالات الحكومة.
    Educational materials, in the form of books and booklets, such as Guide to Youth Action against Corruption in Kenya and Youth against Corruption in Lebanon. UN وثمة أيضا مواد تعليمية في شكل كتب وكتيبات، مثل دليل أنشطة الشباب لمكافحة الفساد في كينيا وشباب ضد الفساد في لبنان.
    Cuba ratified the United Nations Convention against Corruption in 2007. UN وقد صدقت كوبا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2007.
    The back-to-back holding of the two meetings was mandated by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption in its resolution 5/1, adopted at its fifth session, in Panama City in 2013. UN وقد صدر التفويض بعقد هذين الاجتماعين الواحد تلو الآخر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 5/1، الذي اعتمده في دورته الخامسة المعقودة في مدينة بنما في عام 2013.
    1. Please provide information on the ratification of the United Nations Convention against Corruption in your country. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بلدكم.
    The Committee recommends that the State party take necessary measures to fight against Corruption in the health sector so that non-official fees are not collected from patients. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد في قطاع الصحة بحيث لا تتم جباية رسوم غير رسمية من المرضى.
    304. Nepal had ratified the United Nations Convention against Corruption in 2011, and a plan of action had already been developed. UN 304- وصدقت نيبال على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2011 وتم بالفعل وضع خطة عمل في هذا الصدد.
    Canada welcomes Afghanistan's ratification of the United Nations Convention against Corruption in August of this year, meeting one of the benchmarks of the Afghanistan Compact. UN وترحب كندا بتصديق أفغانستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في آب/أغسطس من هذه السنة، فوفت بذلك بواحد من المعايير الأساسية للاتفاق الخاص بأفغانستان.
    III. The United Nations Convention against Corruption in the context of development assistance UN ثالثا- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في سياق المساعدة الإنمائية
    No information was submitted on past or ongoing public information campaigns, nor on further participation of civil society in the fight against Corruption in international organizations. UN ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية.
    This report puts Albania among the 10 top countries for the fight against Corruption in 2008. UN ويضع هذا التقرير ألبانيا بين أول 10 بلدان في مكافحة الفساد في عام 2008.
    Another delegation called for stronger measures against Corruption in both developed and developing countries. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, UN إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية،
    (a) Provide substantive expertise and full secretariat services to the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations convention against Corruption in the course of its work; UN (أ) توفير الخبرة الفنية وخدمات الأمانة الكاملة للجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء اضطلاعها بأعمالها؛
    The UNODC initiative on a strategy for safeguarding against Corruption in major public events has identified good practices for preventing corruption in the context of major events. UN 77- حدَّدت مبادرةُ مكتب المخدِّرات والجريمة المعنية باستراتيجية الحماية من الفساد في الأحداث العامة الكبرى الممارسات الجيدة لمنع الفساد في سياق الأحداث الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus