"against cultural property" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد الممتلكات الثقافية
        
    • بحق الممتلكات الثقافية
        
    • المتعلقة بالممتلكات الثقافية
        
    • حق الممتلكات الثقافية
        
    • الاعتداء على الممتلكات الثقافية
        
    • التي تطال الممتلكات الثقافية
        
    • له الممتلكات الثقافية
        
    Theft, pillage, misappropriation and any act of vandalism directed against cultural property is strictly prohibited. UN وتحظر تماما السرقة والنهب والسلب وأي عمل تخريبي موجﱠه ضد الممتلكات الثقافية.
    Application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property UN تطبيقُ الدول الأطراف اتفاقيةَ الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية.
    Report of the Secretariat on the application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property UN تقرير الأمانة عن تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ مكافحة الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية
    (b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; UN (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكناً عمليًّا؛
    (b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; UN (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛
    Combating transnational organized crime against cultural property UN مكافحة الجرائم المنظّمة عبر الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية
    Application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property UN تطبيقُ الدول الأطراف اتفاقيةَ الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية
    Under the Guidelines, States should consider making crimes against cultural property extraditable offences. UN وبموجب هذه المبادئ التوجيهية، ينبغي للدول أن تنظر في جعل الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية جرائم تستوجب تسليم المطلوبين بشأنها.
    Application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime by States parties with respect to criminal offences against cultural property UN تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية
    Report of the Secretariat on the application of the Organized Crime Convention by States parties with respect to criminal offences against cultural property UN تقرير الأمانة عن تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية
    They also expressed their concern at the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage, directed against cultural property in areas or armed conflict and territories that are occupied. UN كما عبروا عن قلقهم إزاء الضياع والدمار والاجتثات والسلب والنهب والتحويل غير الشرعي أو الاختلاس وكل أعمال التخريب والتدمير الموجهة ضد الممتلكات الثقافية في مناطق النزاعات المسلحة والأراضي المحتلة.
    Considering that the Convention should be fully used for the purpose of combating criminal offences against cultural property, including by exploring other possible normative developments, when appropriate, UN وإذ يرى أنّ الاتفاقية ينبغي أن تُستخدم استخداماً كاملاً لغرض مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية بوسائل من بينها استكشاف إمكانية وضع معايير أخرى، عند الاقتضاء،
    It may also include channels of communication for more efficient exchanges of information and mechanisms for the establishment of a national database on crimes against cultural property and for interconnecting inventories and databases on cultural property; UN ويمكن أن يشمل أيضا إنشاء قنوات اتصال من أجل زيادة كفاءة تبادل المعلومات وإرساء آليات لإنشاء قاعدة بيانات وطنية بشأن الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية وللربط بين قوائم الجرد وقواعد البيانات المتعلقة بالممتلكات الثقافية؛
    Many of the cases presented in the digest will relate to new or emerging organized crime offences, including cybercrime, environmental crime and crimes against cultural property. UN 21- سوف يتعلق الكثير من القضايا المقدَّمة في الخلاصة بالجرائم المنظَّمة الجديدة أو الناشئة، بما في ذلك الجريمة السيبرانية والجريمة البيئية والجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية.
    (b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; UN (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عملياً؛
    2. Guideline 49. States should consider enhancing exchange of information on previous convictions and ongoing investigations of offences against cultural property (as in the 24 April 2012 version) UN 2- المبدأ التوجيهي 49- ينبغي للدول أن تنظر في تعزيز تبادل المعلومات عما سبق إصداره من أحكام إدانة وما يجري من تحقيقات في جرائم مرتكبة بحق الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    (b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; UN (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛
    (b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; UN (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛
    Combating transnational organized crime against cultural property UN مكافحة الجرائم المنظمة عبر الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية
    18. As a result of the cooperation between UNESCO and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (United Nations Office at Vienna), in the field of crimes against cultural property a meeting was held at the invitation of Italy at Courmayeur, Mont Blanc, Aosta Valley, from 25 to 27 June 1992. UN ٨١ - وأسفر التعاون بين اليونسكو ولجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي )مكتب الامم المتحدة في فيينا( في مجال الجرائم المرتكبة في حق الممتلكات الثقافية عن عقد اجتماع بدعوة من إيطاليا في كورمايور، الجبل الابيض، في وادي آوستا، من ٢٥ الى ٢٧ حزيران/يونية ١٩٩٢.
    10. Urges Member States to continue to strengthen cooperation and mutual legal assistance for the prevention, prosecution and punishment of crimes against cultural property that forms part of the cultural heritage of peoples, and, in that connection, invites them to consider ratifying and implementing the relevant international instruments, including, as appropriate, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN 10- يحث الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة من أجل منع جرائم الاعتداء على الممتلكات الثقافية التي تشكّل جزءا من التراث الثقافي للشعوب وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، ويدعوها في هذا الصدد إلى النظر في التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، بما في ذلك، وحسب الاقتضاء، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛()
    Additionally, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention, in its resolution 5/7, reaffirmed that the Convention constituted an effective tool for international cooperation in combating criminal offences against cultural property. UN وإضافةً إلى ذلك، أعاد مؤتمرُ الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة التأكيد، في قراره 5/7، على أنَّ هذه الاتفاقية تمثِّل أداة فعَّالة للتعاون الدولي على مكافحة الجرائم التي تطال الممتلكات الثقافية.
    58.3 The Movement remained concerned at the loss, destruction, removal, theft, pillage, illicit movement or misappropriation of and any acts of vandalism or damage, directed against cultural property in areas of armed conflict and territories that are occupied. UN 58-3 لا تزال الحركة تشعر بالقلق إزاء ما تتعرض له الممتلكات الثقافية من الضياع والتدمير والإزالة والسرقة والنهب والنقل غير القانوني أو التملك غير المشروع وأي عمل آخر من التخريب أو الإتلاف في المناطق التي يسودها نزاع مسلح وفي الأراضي المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus