Receiving States should adopt appropriate legislative, administrative and judicial measures to investigate and punish criminal acts against diplomatic and consular missions and representatives and should be held accountable in the event of their failing to do so. | UN | وينبغي أن تعتمد الدول المعتمد لديها تدابير تشريعية وإدارية وقضائية ملائمة للتحقيق في الأفعال الإجرامية المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين ومعاقبة مرتكبيها، وينبغي أن تُحاسَب في حال عدم قيامها بذلك. |
International resolve and cooperation would, she hoped, assist in deterring States which facilitated terrorist activities directed against diplomatic and consular missions and representatives. | UN | وأعربت عن أملها في أن يساعد التصميم والتعاون الدوليان على ردع الدول التي تيسر الأنشطة الإرهابية الموجهة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
14. It was clear that acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives continued to be a major threat to the normal conduct of relations among nations. | UN | ٤١ - واستطرد أن من الواضح أن أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين لا تزال تشكل تهديدا كبيرا للمسار الطبيعي للعلاقات بين الدول. |
States should have in place an effective mechanism, including preventive measures, to prevent acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives and to bring the perpetrators of such acts to justice. | UN | وذكر أن الدول ينبغي أن تكون لديها آلية فعالة، تتضمن التدابير الوقائية، للحيلولة دون وقوع أعمال العنف التي ترتكب ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى المحاكمة. |
“2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | " ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
9. The reported incidents differ substantially as to their nature and gravity, including a number of diverse acts of violence directed against diplomatic and consular missions and representatives. | UN | ٩ - وتختلف اﻷحداث المُبلﱠغ عنها اختلافا كبيرا من حيث طبيعتها وجسامتها، وهي تشمل عددا من أعمال العنف المختلفة الموجهة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
His delegation strongly condemned the attacks against diplomatic and consular missions and representatives described in the report of the Secretary-General and believed that the perpetrators should be brought to justice. | UN | ١٨ - وأضاف قائلا إن وفد بلده يدين بشدة الاعتداءات المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الواردة في تقرير اﻷمين العام، ويعتقد أنه يجب تقديم الجناة الى القضاء. |
All States should take all necessary steps at the national and international levels to prevent acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives. | UN | ٢٨ - واختتم حديثه بقوله إنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة على المستويين الوطني والدولي لمنع ارتكاب أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
10. The reported incidents differ substantially as to their nature and gravity, including a number of diverse acts of violence directed against diplomatic and consular missions and representatives. | UN | ١٠ - وتختلف اﻷحداث المبلغ عنها اختلافا كبيرا من حيث طبيعتها وجسامتها، وهي تشمل عددا من أعمال العنف المختلفة الموجهة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
They urged States to take all necessary measures at the national level to prevent acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives and against the missions and officials of international intergovernmental organizations. | UN | وتحث بلدان الجماعة الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيد الوطني لمنع أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وضد بعثات المنظمات الحكومية الدولية ومسؤوليها. |
To that end, measures should be taken to prevent and punish criminal acts against diplomatic and consular missions and representatives, particularly when they directly affected individuals' lives and personal integrity. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي اتخاذ تدابير لمنع وقوع الأفعال الإجرامية ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين ومعاقبة مرتكبيها، لا سيما عندما تمس بصورة مباشرة أرواح الأفراد وسلامتهم الشخصية. |
13. Similarly, Iran condemned all acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives as well as against the personnel of international organizations, wherever and by whomever they were committed, including the bombing of diplomatic missions in Kenya and the United Republic of Tanzania and the killing of United Nations personnel in Afghanistan. | UN | ٣١ - وأردف أن إيران تدين بالمثل، جميع أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين إلى جانب موظفي المنظمات الدولية، حينما ترتكب وكائنا من كان مرتكبها، بما في ذلك تفجير البعثتين الدبلوماسيتين في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وقتل موظفي اﻷمم المتحدة في أفغانستان. |
" 2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | " ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
" 2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | " ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
" 2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | " ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الدولية المشتركة بين الحكومات وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
2. Strongly condemns acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives, as well as against missions and representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, and emphasizes that such acts can never be justified; | UN | ٢ - تدين بقوة أعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي تلك المنظمات، وتؤكد على أن تلك اﻷعمال لا يمكن تبريرها أبدا؛ |
31. The draft resolution was intended to underline the need for all Member States to take action to prevent attacks against diplomatic and consular missions and representatives. | UN | 31 - وأضاف قائلاً إن الهدف من مشروع القرار هو التأكيد على ضرورة أن تتخذ جميع الدول الأعضاء إجراءات لمنع شن هجمات على البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |