"against disadvantaged groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد الفئات المحرومة
        
    Please indicate the steps taken to ensure prosecution and punishment of the perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء.
    Please indicate the steps taken to ensure prosecution and punishment of the perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء.
    The provision aims at offences committed against disadvantaged groups of people, including persons with disabilities. UN ويستهدف هذا الحكم الجرائم المرتكبة ضد الفئات المحرومة من الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    19. The National Human Rights Commission is in favour of affirmative action to end discrimination against disadvantaged groups of persons in Mexico, including women, persons with disabilities, indigenous populations, older people, agricultural day labourers, persons living with HIV/AIDS or persons living with mental illness. UN 19 - وتؤيد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الإجراءات التصحيحية لإنهاء التمييز ضد الفئات المحرومة في المكسيك، ومن بينها النساء والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمسنين والعمال الزراعيين اليوميين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية.
    Decisions on land ownership often discriminate against disadvantaged groups. UN وأما القرارات المتعلقة بملكية الأراضي فكثيراً ما تتسم بالتمييز ضد الفئات المحرومة(76).
    Indicate the steps taken to ensure the prosecution of perpetrators of violence and discrimination against disadvantaged groups of women, including as regards the reported abuses perpetrated by Angolan security forces during the expulsion process of migrant women. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان مقاضاة مرتكبي أفعال العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء، ولا سيما فيما يتعلق بالاعتداءات المبلغ عنها التي ارتكبتها قوات الأمن الأنغولية أثناء عملية طرد النساء المهاجرات.
    (b) Ensure that the ongoing welfare reforms do not discriminate against disadvantaged groups of women and that an independent evaluation of their gendered impact is made; UN (ب) كفالة أن لا تؤدي إصلاحات الرفاه الجارية إلى التمييز ضد الفئات المحرومة من النساء، وأن يتم إجراء تقييم مستقل لتأثيرها على الجنسين؛
    The Committee welcomes the adoption of the State party's Ninth Plan, containing important policies, strategies and programmes, which aim inter alia, to eradicate racial discrimination against disadvantaged groups by addressing their socio-economic development. UN 293- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف الخطة التاسعة التي تشمل سياسات واستراتيجيات وبرامج هامة ترمي في جملة أمور إلى استئصال التمييز العنصري ضد الفئات المحرومة من خلال معالجة مشاكل التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها.
    The Committee welcomes the adoption of the State party's Ninth Plan, containing important policies, strategies and programmes, which aim inter alia, to eradicate racial discrimination against disadvantaged groups by addressing their socio-economic development. UN 293- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف الخطة التاسعة التي تشمل سياسات واستراتيجيات وبرامج هامة ترمي في جملة أمور إلى استئصال التمييز العنصري ضد الفئات المحرومة من خلال معالجة مشاكل التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها.
    Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against disadvantaged groups of girls and young women in the field of education (para. 59). UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز في التعليم ضد الفئات المحرومة من البنات والنساء الشابات (الفقرة 59).
    39. The Committee is deeply concerned about the multiple forms of discrimination against disadvantaged groups of women such as Dalit and indigenous women, widows and women with disabilities. UN 39 - يساور اللجنة قلقاً عميقاً بشأن الأشكال المتعددة للتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء، مثل الأرامل والمعوقات ونساء الداليت والشعوب الأصلية والنساء اللاتي يتعرضن للتمييز بسبب اختلاف في حياتهن الجنسية.
    17. The Committee reiterates its concern about the State party's non-incorporation of article 4, paragraph 1, of the Convention, that would allow for the adoption of temporary special measures to promote women's participation in political and economic life and to eliminate de facto discrimination against disadvantaged groups of women. UN 17 - تكرر اللجنة قلقها إزاء عدم إدراج الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية التي تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والقضاء على التمييز القائم بحكم الواقع ضد الفئات المحرومة من النساء.
    47. Regarding measures taken to eliminate discrimination against disadvantaged groups of girls and young women in the field of education, the Multisectoral Commission on Rural Girls' Education was established by Supreme Decree N° 001 - 2003 - ED and charged principally with ensuring compliance with the objectives and strategies of Act Nº 27558, the Rural Girls' Education Act. UN 47 - وفيما يختص بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد الفئات المحرومة المؤلفة من فتيات وشابات في مجال التعليم، أنشئت بموجب المرسوم السامي رقم 001 - 2003 - ED اللجنة المتعددة القطاعات المعنية بتعليم الفتيات الريفيات وكلفت أساساً بضمان التقيد بالأهداف والاستراتيجيات المحددة في القانون رقم 27558، المسمى قانون تعليم الفتيات الريفيات.
    CEDAW recommended that New Zealand ensure that the ongoing welfare reforms did not discriminate against disadvantaged groups of women and that an independent evaluation of their gendered impact be made, and that it ensure the gender mainstreaming of policies relating to the process of recovery from the 2011 earthquake and engage in analysis of their gender impact. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تكفل نيوزيلندا ألاّ تؤدي إصلاحات نظام الرفاه الجارية إلى التمييز ضد الفئات المحرومة من النساء، وأن يتم إجراء تقييم مستقل لتأثيرها على الجنسين، وطالبتها كذلك بكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بعملية التعافي من الزلزال الذي وقع عام 2011 وإجراء تحليل لوقعه على الجنسين(116).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus