"against fascism" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد الفاشية
        
    • لمكافحة الفاشية
        
    Mr. V. M. Kononov as a former commander of a partisan detachment that fought against fascism during the Second World War (see annex). UN م. كونوفوف بوصفه قائدا سابق لفصيل من مقاتلي المقاومة الشعبية المناضلة ضد الفاشية خلال سنوات الحرب العالمية الثانية.
    We believe that such an approach to be an insult to the historic memory of peoples, especially to those who fought against fascism. UN ونؤمن بأن ذلك النهج يمثل إهانة للذاكرة التاريخية للشعوب، وخاصة الشعوب التي قاتلت ضد الفاشية.
    This year marks the sixtieth anniversary of the end of the world war against fascism and the founding of the United Nations. UN يصادف هذا العام الذكرى الستين لانتهاء الحرب العالمية ضد الفاشية ولتأسيس الأمم المتحدة.
    We in Canada take pride in our fight against fascism and in our assistance in liberating those who suffered. UN ونحن في كندا نعتز بكفاحنا ضد الفاشية وبما قدمناه من مساعدة في تحرير أولئك الذين عانوا.
    :: The Coalition organized numerous events in several cities and towns in Croatia on the occasions of World Refugee Day, International Day for the Elimination of Racial Discrimination, International Day against fascism and Anti-Semitism, and Human Rights Day UN :: نظم التحالف العديد من الأحداث في عدة مدن وبلدات في كرواتيا في مناسبات اليوم العالمي للاجئين، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم الدولي لمكافحة الفاشية ومعاداة السامية، ويوم حقوق الإنسان.
    The United Nations is the outcome of an historic convergence of wills forged in the struggle against fascism. UN إن الأمم المتحدة نتاج تقارب تاريخي للإرادات حدث في الكفاح ضد الفاشية.
    We call for the younger generation to be instilled with a sense of pride in the great feat accomplished by our peoples in the fight against fascism. UN وإننا ندعو الأجيال الشابة إلى أن تستمد إحساسا بالفخر مما أنجزته شعوبنا في كفاحها ضد الفاشية.
    At the same time, it was one of the major participants in the world-wide struggle against fascism. UN وكانت في الوقت ذاته أحد المشاركين الرئيسيين في الكفاح العالمي ضد الفاشية.
    An important contribution to the fight against fascism was made by the Allied troops, by the anti-Fascist movements and by the efforts of the peoples of all countries in the anti-Hitler coalition. UN وقد أسهمت في الكفاح ضد الفاشية قوات الحلفاء والحركات المضادة للفاشية، وجهود شعوب جميع البلدان المعادية للتحالف الهتلري.
    Honey, terrorists are not fascists. Terrorists are against fascism. Open Subtitles حبيبي، الإرهابيون ليسوا فاشيون الإرهابيون ضد الفاشية
    In the event that the communal military graves are destroyed in Estonia, the Government of the Russian Federation must, in the view of the deputies to the State Duma, take steps to re-inter in the Russian Federation the remains of those who fell in the fight against fascism. UN ويرى النواب في مجلس الدوما أنه يتعين على حكومة الاتحاد الروسي اتخاذ تدابير بشأن نقل رفات شهداء المعارك ضد الفاشية من أجل دفنها في تراب الاتحاد الروسي، في حالة إزالة مقابر الأخوة العسكرية في إستونيا.
    We cannot accept a situation in which people do not have the right to use their mother tongue, are deprived of their citizenship and jobs on ethnic grounds, when fighters against fascism are put behind bars while former fascists find favour with the authorities. UN وليس بوسعنا أن نتقبل وضعا لا يتمتع فيه الناس بالحق في استخدام لغتهم الأم، ويحرمون من جنسياتهم ووظائفهم لأسباب عرقية، وفي حين يُزج بالمقاتلين ضد الفاشية خلف القضبان بينما يجد الفاشيون السابقون الحظوة لدى السلطات.
    " It is high time to relegate to the dustbin of the cold war stereotypes of good or bad States that create dividing lines even between countries that once fought together against fascism. UN " لقد آن الأوان لكي نطرح على مزبلة الحرب الباردة التفكير الجامد للدول سواء الجيدة أو السيئة التي تزرع بذور الانقسام حتى بين البلدان التي حاربت معا ضد الفاشية.
    This is thus a day of liberation and victory for all fighters against fascism in all countries, and a day of reminder of the need to protect the results of the historic resistance to the evil once unleashed on humankind. UN وهكذا، كان ذلك اليوم هو يوم التحرر والانتصار لجميع المناضلين ضد الفاشية في جميع البلدان، والتذكير بضرورة حماية المكتسبات التاريخية التي تحققت في مقاومة الشر الذي أطلق له العنان ذات مرة للانقضاض على الجنس البشري.
    The reports for the sixty-sixth session should address the glorification of Nazism, the holding of meetings of former Waffen SS members, and the destruction and demolition of monuments erected in honour of those who fought against fascism during the Second World War. UN وقال إن تقارير الدورة السادسة والستين ينبغي أن تتصدّى لتمجيد النازية، وعقد اجتماعات لأعضاء القوة العسكرية التابعة للحزب النازي السابق وتدمير وإبادة الآثار التي أقيمت تكريماً لهؤلاء الذين حاربوا ضد الفاشية أثناء الحرب العالمية الثانية.
    To be sure, Russia has historically enjoyed considerable soft power, with its culture having made major contributions to art, music, and literature. Moreover, in the immediate aftermath of World War II, the Soviet Union was attractive to many Western Europeans, owing largely to its leadership in the fight against fascism. News-Commentary لا شك أن روسيا كانت تتمتع تاريخياً بقدر كبير من القوة الناعمة، حيث قدمت ثقافتها مساهمات كبيرة للفن والموسيقى والأدب. وعلاوة على ذلك، كان الاتحاد السوفييتي بعد الحرب العالمية الثانية مباشرة جذاباً في نظر العديد من الأوروبيين الغربيين، وهو ما يرجع إلى حد كبير إلى زعامتها في الحرب ضد الفاشية.
    When these goals have been achieved, Canada has always been with the Organization -- through the war against fascism, the cold war, dozens of United Nations-sponsored peacekeeping missions, and more recent multinational military engagements in the Balkans and the Persian Gulf. UN وعندما تحققت هذه الأهداف، كانت كندا دائماً إلى جانب المنظمة - أثناء الحرب ضد الفاشية والحرب الباردة وعشرات بعثات حفظ السلام التي ترعاها الأمم المتحدة، ومؤخراً العمليات العسكرية المتعددة الجنسيات في البلقان والخليج الفارسي.
    In the early Cold War, communism and the Soviet Union had considerable soft power. Many communists led the resistance against fascism in Europe, and many people believed that communism was the wave of the future. News-Commentary في النهاية نستطيع أن نقول إن أعمق أسباب الانهيار السوفييتي كانت تتلخص في انحدار الإيديولوجية الشيوعية والفشل الاقتصادي. وكان من المحتم أن يحدث ما حدث حتى بدون جورباتشوف. ففي بدايات الحرب الباردة كانت الشيوعية، وبالتالي الاتحاد السوفييتي، تتمتع بقدر معقول من القوة الناعمة، حيث قاد العديد من الشيوعيين المقاومة ضد الفاشية والاستبداد في أوروبا، واعتقد كثيرون أن الشيوعية كانت موجة المستقبل.
    57. Finally, the Government pointed out that fascism and anti-Semitism are almost non-existent in Serbia and emphasized that the International Day against fascism and Anti-Semitism is celebrated every year throughout Serbia. UN 57- وأخيرا، أشارت الحكومة إلى أن الفاشية ومعاداة السامية لا وجود لهما تقريبا في صربيا وأكدت أنه يحتفل سنويا باليوم الدولي لمكافحة الفاشية ومعاداة السامية في جميع أنحاء صربيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus