He declared that UNICEF was planning to declare " a war of liberation " against HIV/AIDS in the region in 2000-2001. | UN | وصرح بأن اليونيسيف تعتزم إعلان " حرب تحرير " ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة في الفترة 2000-2001. |
UNICEF was urged to take a leadership role with others in developing a suitable vaccine against HIV. | UN | وتم حث اليونيسيف على أن تتبوأ دورا قياديا مع اﻵخرين في استحداث لقاح ملائم ضد فيروس نقص المناعة البشرية. |
For almost 10 years, the Republic of Djibouti has joined every international initiative against HIV. | UN | انضمت جمهورية جيبوتي، لعشر سنوات تقريبا، إلى كل المبادرات الدولية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Trinidad and Tobago is leading an active campaign in the fight against HIV and AIDS at all levels. | UN | تقود ترينيداد وتوباغو حملة نشطة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على جميع المستويات. |
We have also made certain progress in the fight against HIV/AIDS. | UN | كما أحرزنا بعض التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
We are therefore still losing ground to HIV, and we are still losing the battle against HIV and AIDS. | UN | بالتالي نحن لا نزال نتقهقر أمام فيروس نقص المناعة البشرية، ولا نزال نخسر المعركة ضد الفيروس والمرض. |
Furthermore, it underscored the importance of securing women's and girls' human rights, as well as their ability to protect themselves against HIV and act as agents of change. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد على أهمية ضمان حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، فضلا عن قدرتهن على حماية أنفسهن من فيروس نقص المناعة البشرية والقيام بدور عوامل التغيير. |
The real success in the fight against HIV and AIDS will be fought or won at the national level. | UN | والنجاح الحقيقي في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيكون مجال العمل من أجله أو الفوز به هو المجال الوطني. |
India reaffirms its fullest commitment to and solidarity with the global fight against HIV and AIDS. | UN | وتؤكد الهند من جديد التزامها الأوفى بالكفاح العالمي ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتضامنها في هذا الشأن. |
Guyana has integrated the challenge of coinfection with tuberculosis into our fight against HIV. | UN | وقد أدمجت غيانا في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية التحدي المتمثل في تزامن الإصابة به مع الإصابة بداء السل. |
Let us recognize a stark truth: the fight against HIV and AIDS is unwinnable unless the international community does more to protect and empower women. | UN | دعونا نعترف بحقيقة صارخة: لا يمكن كسب المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز ما لم يبذل المجتمع الدولي المزيد من الجهود لحماية المرأة وتمكينها. |
A considerably high budget is allocated for the fight against HIV/AIDS. | UN | وخصصت الحكومة ميزانية كبيرة جداً لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Political will and sound decisions are crucial to advancing efforts against HIV and AIDS. | UN | وللإرادة السياسية والقرارات السليمة أهمية حاسمة في دفع الجهود المبذولة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
France proposes that, in allocating these resources, priority be given to the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | وتقترح فرنسا أن تعطى الأولوية في تخصيص تلك الموارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. | UN | ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
We in Zimbabwe are completely convinced of the importance of the fight against HIV and AIDS. | UN | وإننا في زمبابوي على قناعة بأهمية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
We are convinced of the important contribution of civil society in the fight against HIV. | UN | إننا مقتنعون بأهمية مساهمة المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
By coming together, the world can turn the tide against HIV/AIDS, once and for all. | UN | يستطيع العالم من خلال التكاتف عكس اتجاه التيار ضد الفيروس والإيدز بشكل نهائي. |
Similarly, the right to use protection against HIV and STIs is also limited. | UN | كما أن حقها في استخدام سبل الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية ومن الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي هو حق محدود. |
More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. | UN | ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Our programme against HIV/AIDS is based on prevention. | UN | ويرتكز برنامجنا لمكافحة الفيروس على الوقاية. |
Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. | UN | ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي. |
The National Action Plan against HIV/AIDS was drawn up for the period 2002 - 2006. | UN | ووُضعت خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006. |
That is the only way to win the war against HIV/AIDS, a war that we need to fight together. | UN | هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق الانتصار في الحرب على الفيروس/الإيدز، وهي حرب نحتاج إلى خوضها معا. |
65. A ministry responsible for the campaign against HIV/AIDS is working in conjunction with a national council to combat AIDS. | UN | 65- ويعمل وزير مسؤول عن مكافحة فيروس نقص المناعة البشري /الإيدز بصورة وثيقة مع مجلس وطني لمكافحة الإيدز. |
This underscores the urgency for achieving universal primary education with a view to equipping the poor with basic capabilities to protect themselves against HIV infection. | UN | ويؤكد هذا الوضع الأهمية العاجلة للوصول إلى شمولية التعليم الابتدائي، بغية تمكين الفقراء من امتلاك القدرات الأساسية لحماية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Above all, the Act prohibits marital rape, primarily to protect women against HIV. | UN | ويحظر المرسوم في المقام الأول الاغتصاب الزوجي لحماية المرأة من فيروس نقص المناعة البشري بصورة رئيسية. |
148. Myanmar is also contributing to the regional and international efforts against HIV/ AIDS. | UN | 148 - وتساهم ميانمار أيضاً في الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
This resulted, in 1987 and subsequently, in the General Assembly designating WHO as the lead agency responsible for directing and coordinating the global battle against HIV/AIDS. | UN | ونتج عن هذا، أنه في عام ١٩٨٧ واﻷعوام التالية، اعتبرت الجمعية العامة منظمة الصحة العالمية الوكالة الرائدة المسؤولة عن توجيه وتنسيق المعركة العالمية ضد فيروس نقص المناعة البشري واﻹيدز. |