The entire democratic world joined in the fight against international terrorism. | UN | وقد انضمّ العالم الديمقراطي بأسره إلى المعركة ضد الإرهاب الدولي. |
For several decades Cuba has struggled in an exemplary fashion and taken effective measures against international terrorism. | UN | وطيلة عدة عقود، ما برحت كوبا تخوض كفاحا نموذجيا وتعتمد التدابير الفعالة ضد الإرهاب الدولي. |
Respect for international law, human rights and the rule of law should be an integral part of the fight against international terrorism. | UN | وينبغي أن يكون احترام القانون الدولي وحقوق الإنسان وسيادة القانون جزءا لا يتجزأ من الكفاح ضد الإرهاب الدولي. |
It offered its complete cooperation towards achieving a prompt agreement on a draft comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأبدت تعاونا تاما من أجل الوصول إلى اتفاق سريع بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
To be more effective, we need an agreement on a comprehensive United Nations convention against international terrorism as soon as possible. | UN | وحتى نكون أكثر فعالية، علينا الاتفاق على إبرام اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن. |
Serbia is resolved to contribute fully to the fight against international terrorism. | UN | وصربيا عاقدة العزم أيضا على الإسهام الكامل في مكافحة الإرهاب الدولي. |
The fight against international terrorism, which has perpetrated such reprehensible acts this year, also requires a much more effective international cooperation. | UN | إن الكفاح ضد الإرهاب الدولي الذي ارتكب أعمالا غاية في الفظاعة هذا العام يقتضي أيضا تعاونا دوليا أكثر فعالية بكثير. |
GOAL: To take concerted action against international terrorism and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions | UN | الهدف: اتخاذ إجراءات متضافرة ضد الإرهاب الدولي والانضمام في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
The House of Representatives has also expressed its complete willingness to support the Government's policies in the fight against international terrorism. | UN | كما أعرب مجلس النواب عن استعداده الكامل لتأييد السياسات التي تتخذها الحكومة في المعركة ضد الإرهاب الدولي. |
The General Assembly, too, severely condemned the terrorist attacks and called for joint action against international terrorism. | UN | كما أدانت الجمعية العامة الهجمات الإرهابية بشدة وطالبت بعمل مشترك ضد الإرهاب الدولي. |
The United Nations rose to the challenge and took the lead in the struggle against international terrorism. | UN | وكانت الأمم المتحدة أهلا لهذا التحدي وأخذت بزمام القيادة في الكفاح ضد الإرهاب الدولي. |
Therefore, we strongly support the statement of the Secretary-General, contained in his report, that there is a need to take concerted action against international terrorism. | UN | لذلك، نؤيد تأييدا قويا قول الأمين العام في تقريره، بأن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء متضافر ضد الإرهاب الدولي. |
Iceland remained committed to those fundamental principles of the United Nations and was convinced that they constituted the key to success in the fight against international terrorism. | UN | وأضاف أن أيسلندا ما زالت ملتزمة بهذه المبادئ الأساسية من مبادئ الأمم المتحدة وأنها مقتنعة بأنها هي مفتاح النجاح في المعركة ضد الإرهاب الدولي. |
Laws to combat international crime and the financing of terrorism had been adopted, and Congress was studying a bill against international terrorism. | UN | واعتمدت قوانين لمكافحة الجريمة الدولية وتمويل الإرهاب، وإن الكونغرس بصدد دراسة مشروع قانون ضد الإرهاب الدولي. |
India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. | UN | وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب. |
The Organization of the Islamic Conference Convention against international terrorism of 1999. | UN | :: معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي لعام 1999م. |
In that way, it would be possible to arrive at comprehensive and effective measures to strengthen the capacity of nations for concerted action against international terrorism. | UN | وبهذه الطريقة يمكن التوصل إلى اعتماد تدابير عامة ذات كفاءة لتعزيز قدرة البلدان على المضي قدما في اتخاذ إجراءات متسقة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The joint concentration of Member States on the fight against international terrorism produced some results throughout the past year. | UN | والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي. |
A political solution to heighten the fight against international terrorism is an additional avenue that the Secretary-General would need to consider. | UN | وإن التوصل إلى حل سياسي لدعم مكافحة الإرهاب الدولي هو سبيل إضافي يحتاج الأمين العام إلى أن ينظر فيه. |
There is much that the United Nations can do to carry forward the war against international terrorism. | UN | وهناك الكثير الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تفعله للمضي قدما في الحرب على الإرهاب الدولي. |
Malta is taking all appropriate actions to implement Security Council resolution 1373 and all the other relevant legal instruments against international terrorism. | UN | وتتخذ مالطة حاليا كل الإجراءات المناسبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 وجميع الصكوك القانونية ذات الصلة الأخرى المناهضة للإرهاب الدولي. |
27. The former Yugoslav Republic of Macedonia welcomed the proposal of the Movement of Non-Aligned Countries for the convening of a conference on international terrorism and the Indian proposal for the preparation of a comprehensive convention against international terrorism, since a collective response was required to that scourge. | UN | 27 - وأعرب عن ترحيب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الحار باقتراح بلدان حركة عدم الانحياز عقد مؤتمر بشأن الإرهاب الدولي واقتراح الهند إعداد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي نظرا لأنه من الضروري مواجهة هذه الوصمة من منظور عالمي. |
Switzerland has long been concerned with the fight against international terrorism. | UN | وما برحت سويسرا مهتمة منذ وقت طويل بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Since 11 September 2001, the fight against international terrorism has intensified on all fronts. | UN | منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، اشتد الكفاح ضد الإرهاب العالمي على كل الجبهات. |
In summary, Uganda is calling for stronger collective action against international terrorism and support for the post-conflict rehabilitation and development programme in northern Uganda. | UN | وجملة القول إن أوغندا تدعو لتقوية العمل الجماعي في مواجهة الإرهاب الدولي والدعم لبرنامج الإصلاح والتنمية بعد انتهاء الصراع في شمال أوغندا. |
That is why from our first day in office we have launched an aggressive coordinated campaign against international terrorism and nuclear smuggling. | UN | وهذا هو السبب في أننا شرعنا منذ يومنا اﻷول في الحكم في شن حملة شرسة ومنسقة ضد الارهاب الدولي وتهريب المواد النووية. |
Lebanon, as well as other terrorist-sponsoring regimes in the region, are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other state, as part of the global campaign against international terrorism. | UN | والواقع أن لبنان، ليس في حِل هو والأنظمة الأخرى التي ترعى الإرهاب في المنطقة من الالتزامات القانونية بمكافحة الإرهاب، أسوة بأي دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية لمحاربة الإرهاب الدولي. |
The United Nations should lead the effort in the fight against international terrorism. | UN | وأهابت بالأمم المتحدة أن تتصدر الجهد المبذول في محاربة الإرهاب الدولي. |