There are no indications of these incidents being linked to a campaign against KFOR. | UN | ولا توجد مؤشرات عن ارتباط تلك الحوادث بشن حملة ضد قوة كوسوفو. |
Attacks against KFOR and KFOR operational activities | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها |
Attacks against KFOR and KFOR operational activities | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطتها العملية |
Attacks against KFOR and KFOR operational activities | UN | الهجمات الموجهة ضد قوة كوسوفو وأنشطة عملياتها |
There were no threats against KFOR and the overall posture of the Multinational Task Force has not changed. | UN | ولم تتعرض قوة كوسوفو لأية تهديدات ولم يتغير الوضع العام لقوة العمل المتعدد الجنسيات في القطاع الشمالي. |
One of these includes a case involving the Commander of Protection Zone 1, Bashkim Jashari, for offences committed against KFOR, UNMIK and the police services. | UN | وتتعلق إحداها بقائد في منطقة الحماية 1 وهو باشكيم جاشاري لارتكابه مخالفات ضد قوة كوسوفو والبعثة ودائرة الشرطة. |
Violence and threats against KFOR | UN | أعمال العنف والتهديدات ضد قوة كوسوفو |
11. During November 2007 no incidents against KFOR were recorded. | UN | 11 - وخلال تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم يُسجّل وقوع أي حوادث ضد قوة كوسوفو. |
16. During the reporting period, there were no significant acts of violence or threats against KFOR. | UN | 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف أو تهديدات ذات أهمية ضد قوة كوسوفو. |
17. During the reporting period, there were no significant acts of violence and threats against KFOR. | UN | 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف تُذكَر ضد قوة كوسوفو ولم تتعرض القوة لتهديدات جدية. |
20. During the reporting period, there were no significant acts of violence or threats against KFOR. | UN | 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقع أعمال عنف تُذكَر ضد قوة كوسوفو ولم تتعرض لتهديدات ذات شأن. |
7. During the same period, there were no incidents of violence or threats directed against KFOR. | UN | 7 - وخلال نفس الفترة، لم تقع أية حوادث عنف أو تهديدات موجهة ضد قوة كوسوفو. |
7. No incidents of violence or threats against KFOR were recorded in April 2007. | UN | 7 - ولم تُسجل في نيسان/أبريل 2007 أي أعمال عنف أو تهديدات ضد قوة كوسوفو. |
6. Some acts of violence were committed against KFOR over the reporting period. | UN | 6 - وتم ارتكاب بعض أعمال العنف ضد قوة كوسوفو خلال فترة التقرير. |
23. A disturbing new development has been a continued increase in violence against KFOR and UNMIK police, as well as other members of UNMIK, and officers of the Kosovo Police Service. | UN | 23 - وطرأ تطور جديد مثير للقلق تمثل في التزايد المستمر لأعمال العنف ضد قوة كوسوفو وشرطة البعثة، فضلا عن الأفراد الآخرين التابعين للبعثة وأفراد دائرة شرطة كوسوفو. |
There were no reports of significant violence and/or threats against KFOR during the reporting period. | UN | ولم ترد أي تقارير عن أحداث عنف و/أو تهديدات جديرة بالذكر ضد قوة كوسوفو خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
6. No incidents against KFOR were recorded. | UN | 6 - ولم يسجل وقوع أية حوادث ضد قوة كوسوفو. |
No incidents were recorded against KFOR. | UN | ولم يسجل وقوع أي حادث ضد قوة كوسوفو. |
6. No incidents were recorded against KFOR. | UN | 6 - ولم يسجل وقوع أي حادث ضد قوة كوسوفو. |
There were no significant threats against KFOR and the overall Multinational Task Force posture has not changed. | UN | ولم تتعرض قوة كوسوفو لأية تهديدات ذات شأن، ولم يتغير الوضع العام لقوة العمل المتعددة الجنسيات. |
The threat level against KFOR remains low. | UN | ولا يزال مستوى التهديدات الموجهة ضد القوة منخفضاً. |