"against life" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد الحياة
        
    • التي تستهدف الحياة
        
    • ضد حياة الأشخاص
        
    • التي تستهدف حياة
        
    • على الحياة
        
    • تستهدف الأرواح
        
    Table 13: Crimes against life and body and the share of women victims of such crimes, 2002-2004 UN الجدول 13: الجرائم ضد الحياة والجسد ونصيب المرأة من ضحايا هذه الجرائم، 2000 إلى 2004
    Crimes against life and health in intimate partner relationships reported to the police in 2008 UN الجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلِغت بها الشرطة في عام 2008
    Other crimes against life and health UN الجرائم الأخرى المرتكبة ضد الحياة والصحة
    Technical training in the prosecution of crimes against life UN التدريب التقني على تعقب مرتكبي الجرائم التي تستهدف الحياة
    In case death occurs, provisions dealing with offences against life or person will be applicable. UN وفي حالة حدوث وفيات تُطبق الأحكام المتعلقة بالجرائم ضد حياة الأشخاص.
    Crimes against life and health and crimes of defamation fall under this heading. UN وتندرج تحت هذه الفئة من الجرائم الجرائم التي تستهدف حياة اﻷفراد أو صحتهم وجرائم التشهير.
    According to the data of the Ministry, around one fifth of the victims of criminal offences against life and body are women. UN وبحسب بيانات الوزارة، تمثل النساء نحو خُمس ضحايا الجرائم ضد الحياة والجسد.
    Punishable acts against life and limb UN الأفعال مستوجبة العقاب المرتكبة ضد الحياة والأطراف
    A special section is opened by criminal offences against life and health. UN ويُستهل فرع خاص بالجرائم ضد الحياة والصحة.
    A mercenary is neither a hero nor the consummate romantic guerrilla, but a criminal whose acts are associated with the vilest crimes against life. UN فالمرتزق ليس ببطل ولا هو فارس مغوار مثالي، بل هو مجرم ترتبط أفعاله بأقبح الجرائم المرتكبة ضد الحياة.
    A mercenary is neither a hero nor the consummate romantic guerrilla, but a criminal whose acts are associated with the vilest crimes against life. UN فالمرتزق لا هو بطل ولا هو الفارس الرومنسي اﻷخير، وإنما هو مجرم تقترن أفعاله بأبشع الجرائم ضد الحياة.
    It is directed against life in peace and against the well-being of all our citizens. UN وهي موجهة ضد الحياة في سلام وضد رفاه كل مواطنينا.
    A mercenary is not a hero nor is he the last romantic guerrilla, but a criminal whose actions are associated with the vilest crimes against life. UN فالمرتزق ليس بطلا، ولا هو آخر رجال العصابات الرومانسية، وإنما هو مجرم تتصل أعماله بأسوأ جرائم يمكن أن ترتكب ضد الحياة.
    In general, all provisions of the General Penal Code make acts committed against life and limb punishable, including physical torture. UN وعلى العموم، تجرّم جميع أحكام قانون العقوبات العام الأفعال المرتكبة ضد الحياة والأطراف، بما في ذلك التعذيب البدني(3).
    Moreover, in the Title " Offences against life and Physical Integrity " , it protects personal integrity. UN وعلاوة على ذلك، فهو يكفل في الباب المعنون " جرائم ضد الحياة والسلامة البدنية " ، حماية السلامة الشخصية.
    36. Crimes against life and intra-uterine life are provided for and punished under the Macao Criminal Code. UN 36- وينص القانون على الجرائم ضد الحياة والأجنة ويعاقب عليها.
    The evidence establishes that Major Reinado and the men who comprised his group are reasonably suspected of having committed crimes against life and the person during the armed confrontation in Fatu Ahi. UN وتثبت الأدلة أن الرائد رينادو والرجال الذين تألفت منهم مجموعته هم محل اشتباه معقول بارتكابهم جرائم ضد الحياة وضد الأشخاص خلال المواجهة المسلحة في فاتوآهي.
    The investigation of crimes against life was completely empirical and involved no special expertise. UN ويقوم التحقيق في الجرائم التي تستهدف الحياة على الأدلة وحدها، وليس فيه أي تخصص.
    * Guidelines for action, to improve the criminal investigation of crimes against life; UN :: تعليمات بشأن الأداء، من أجل تحسين التحقيقات الجنائية في الجرائم التي تستهدف الحياة.
    Situation with crimes against life and health of person, including domestic violence, in dynamics for 2003-2010 UN تطور وضع الجرائم المرتكبة ضد حياة الأشخاص وصحتهم، بما في ذلك العنف المنزلي، خلال الفترة 2003-2010
    The Code protects men as well as women generally against various forms of violence, prescribes punishments for criminal acts against life and health, freedom and human dignity, the family and young people and humanity. UN فالقانون يحمي الرجل وكذلك المرأة بوجه عام من مختلف أشكال العنف، ويحدد عقوبات على اﻷفعال اﻹجرامية التي تستهدف حياة اﻹنسان وصحته وحريته وكرامته، وتستهدف اﻷسرة والشباب، وتستهدف اﻹنسانية.
    The proportion of men is the greatest among those inmates sentenced for sexual offences, and certain crimes against life and health. UN وتسجل أعلى نسبة من الرجال السجناء في جرائم جنسية وبأنواع معينة من جرائم الاعتداء على الحياة والصحة.
    The term “acts” (which may not be offences) against life, physical integrity, health, etc. is just as vague, and even more so is the fact that the material objects affected may be “other goods or services”. UN وعبارة " أفعال " (التي ربما لا تكون جرائم) تستهدف الأرواح والسلامة البدنية والصحة وغير ذلك، عبارة غامضة هي الأخرى، ومما يكتسي غموضاً أكبر أن الأشياء المادية المتضررة قد تكون " سلعاً أو خدمات أخرى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus