| Neglect, abuse and violence against older persons take many forms and occur in every social, economic, ethnic and geographical context. | UN | ويتخذ الإهمال والإيذاء والعنف ضد كبار السن أشكالا عديدة، وهو يحدث في كل سياق اجتماعي واقتصادي وإثني وجغرافي. |
| Such a partnership requires the creation of employment opportunities and the elimination of discriminatory employment practices, particularly against older persons and women. | UN | وتتطلب هذه الشراكة إيجاد فرص العمل والقضاء على الممارسات التمييزية في مجال العمالة، ولا سيما ضد كبار السن والنساء. |
| Such a partnership requires the creation of employment opportunities and the elimination of discriminatory employment practices, particularly against older persons and women. | UN | وتتطلب هذه الشراكة إيجاد فرص العمل والقضاء على الممارسات التمييزية في مجال العمالة، ولا سيما ضد كبار السن والنساء. |
| Discussion on " Violence and abuse against older persons " | UN | مناقشة بشأن " العنف وسوء المعاملة ضد المسنين " |
| With this background, GECO strives to educate the general public about the ageing process; it fights stereotypes and discrimination against older persons. | UN | وانطلاقا من هذه المبادئ، تسعى الرابطة إلى توعية سواد الناس بعملية الشيخوخة؛ وتحارب الصور النمطية والتمييز ضد كبار السن. |
| Communities must work together to prevent abuse, consumer fraud and crimes against older persons. | UN | ويجب على المجتمعات المحلية أن تعمل معا على مكافحة سوء المعاملة وغش المستهلكين والجرائم التي ترتكب ضد كبار السن. |
| Communities must work together to prevent abuse, consumer fraud and crimes against older persons. | UN | ويجب على المجتمعات المحلية أن تعمل معا على مكافحة سوء المعاملة وغش المستهلكين والجرائم التي ترتكب ضد كبار السن. |
| Research in the United Kingdom demonstrated discrimination against older persons in policies and practices, including in the health sector. | UN | وأثبت بحث أُجري في المملكة المتحدة وجود تمييز ضد كبار السن في السياسات والممارسات، بما في ذلك في قطاع الصحة. |
| Analysis by the Resource Centre showed that violence against older persons was prevalent, and that most did not know their rights. | UN | وتبين التحليلات التي أجراها مركز الموارد أن العنف ضد كبار السن أمر سائد، وأن معظمهم لا يعرف حقوقه. |
| Ms. Georgantzi stressed that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities did not have a specific consciousness of ageism and called for a new framework to address discrimination against older persons. | UN | وشددت السيدة جورغانتزي على أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لا تضع في اعتبارها التحيز ضد كبار السن على وجه التحديد، ودعت إلى إطار جديد لمعالجة التمييز ضد كبار السن. |
| An international legal instrument on ageing should be established to eliminate discrimination against older persons. | UN | وينبغي وضع صك قانوني دولي عن الشيخوخة للقضاء على التمييز ضد كبار السن. |
| Ageism rests on the assumption that neglect of and discrimination against older persons is the norm and acceptable. | UN | ويرتكز التمييز ضد كبار السن إلى افتراض أن إهمال كبار السن والتمييز ضدهم قاعدة عامة وممارسة مقبولة. |
| Within those systems, there has been discrimination against older persons. | UN | وهناك تمييز ضد كبار السن داخل هذه النظم. |
| It set up an inter-institutional group for preventing, detecting and addressing violence against older persons. | UN | وأنشأت فريقا مشتركا بين عدة مؤسسات يعمل على منع العنف ضد كبار السن وكشفه والتصدي له. |
| Jordan, Palestine and Qatar have set up programmes to target violence against older persons. | UN | ووضع كل من الأردن وفلسطين وقطر برامج موجهة إلى مكافحة العنف ضد كبار السن. |
| States should monitor and eradicate all forms of discrimination in employment against older persons; and develop labour protection policies and programmes that ensure employment that is safe, secure, and that provides a decent wage. | UN | وينبغي للدول أن تقوم برصد جميع أشكال التمييز في العمل ضد كبار السن والقضاء عليها؛ ووضع سياسات وبرامج لحماية العمالة تكفل توفير العمل الآمن والمضمون والمدفوع مقابله أجر لائق. |
| Cultural values regarding age and sex influence the degree of discrimination against older persons in social, economic, political and community life. | UN | وتؤثر القيم الثقافية فيما يتصل بالسن ونوع الجنس على درجة التمييز ضد المسنين في الحياة الاجتماعية، والاقتصادية، والسياسية، والمجتمعية. |
| Dr. Gangadharan shared his concerns about the scope of violence against older persons despite the growing number of international forums on the prevention of elder abuse. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن نطاق العنف الذي يتعرض له كبار السن، على الرغم من العدد المتنامي من المحافل الدولية التي تنادي بمنع ارتكاب العنف ضد المسنين. |
| 13. Calls upon Member States to address the well-being and adequate health care of older persons, as well as any cases of neglect, abuse and violence against older persons, by designing more effective prevention strategies, stronger laws and policies to address these problems and their underlying factors; | UN | 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى العناية برفاه كبار السن وتوفير الرعاية الصحية المناسبة لهم، والتصدي لأي حالات يتعرض فيها كبار السن إلى الإهمال والمعاملة السيئة والعنف، وذلك بوضع استراتيجيات وقائية أكثر فعالية وقوانين وسياسات أكثر حزما لمعالجة هذه المشاكل والعوامل الكامنة وراءها؛ |
| Equally important is for Member States to introduce and implement comprehensive measures to prevent and respond to neglect, violence and abuse against older persons and to make violence against older women an integral part of the combating violence against women agenda. | UN | ومن المهم بالمثل للدول الأعضاء أن تضع وتنفذ تدابير شاملة لمنع ضروب الإهمال والعنف والإيذاء التي يتعرض لها المسنون والتصدي لها واعتبار أنَّ مسألة العنف ضد المرأة المسنة جزءًا لا يتجزأ من خطة مكافحة العنف ضد المرأة. |
| E. Violence, neglect and abuse against older persons 31 - 35 9 | UN | هاء - العنف والإهمال والإساءة الموجهة لكبار السن 31-35 12 |