Due to successful National Immunization Days with high coverage, Ghana is beginning to win the fight against polio. | UN | وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال. |
During the United Nations Peace campaign, 1.2 million children were vaccinated against polio. | UN | وخلال حملة الأمم المتحدة للسلام، تم تطعيم 1.2 مليون طفل ضد شلل الأطفال. |
This approach could include a range of options from days or zones of tranquillity, in order to conduct vital vaccination campaigns against polio or other diseases, to more lasting access agreements in areas of conflict. | UN | ويمكن أن يشمل هذا النهج عددا من الخيارات من الأيام أو مناطق الهدوء، وذلك للقيام بحملات التطعيم الحيوية ضد شلل الأطفال أو غيره من الأمراض، وإبرام اتفاقات أكثر استدامة في مناطق الصراع. |
In Darfur, the Order ensures health care for over 115,000 people and, with the collaboration of UNICEF and the World Health Organization (WHO), has vaccinated more than 16,000 people against polio. | UN | وفي دارفور، تكفل المنظمة الرعاية الصحية لأكثر من 000 115 نسمة، وقامت، بمعاونة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بتحصين ما يزيد على 000 16 شخص ضد شلل الأطفال. |
They were particularly concerned that the fighting, in violation of international humanitarian law, had disrupted the national immunization days following a request by the Secretary-General, which were supposed to provide the opportunity for some 10 million children to be immunized against polio. | UN | وأثار قلقهم بوجه خاص أن هذا القتال جاء انتهاكا للقانون الإنساني الدولي إذ أنه عطَّل حملة التحصين الوطنية التي نُظمت استجابة لطلب الأمين العام من أجل إعطاء الفرصة لنحو 10 ملايين طفل ليتحصنوا ضد مرض شلل الأطفال. |
Immunization against polio has also been very successful. | UN | وقد شهد كذلك التحصين من شلل الأطفال نجاحاً كبيراً. |
Over 1 million children have been immunized against polio in Liberia. | UN | وتم تطعيم أكثر من مليون طفل ضد شلل الأطفال في ليبريا. |
Around 92 per cent of the target population in Darfur has been inoculated against polio. | UN | وقد تم تلقيح نحو 92 في المائة من السكان المستهدفين في دارفور ضد شلل الأطفال. |
Vaccination facilities against polio, malaria and BCG for the child are provided throughout the island. | UN | وتقوم مرافق التطعيم بتطعيم الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة ضد شلل الأطفال والملاريا والسل. |
Cooperation with UNICEF in the Republic of Moldova has resulted in a high rate of child vaccination against polio and tuberculosis. | UN | فقد نتج عن التعاون مع اليونيسيف ارتفاع معدلات تلقيح الأطفال في مولدوفا ضد شلل الأطفال والسل. |
The number of vaccinated children exceeds the recommended level of the WHO - for example, 97% of children are vaccinated against polio and 97% against diphtheria and tetanus. | UN | وتجاوزت نسبة الأطفال المطعمين ضد شلل الأطفال والخناق والكزاز 97 في المائة. |
In addition, more than 4 million children were vaccinated against polio and measles and 500,000 people received essential health services. | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى تحصين أكثر من 4 ملايين طفل ضد شلل الأطفال والحصبة، وتلقى 000 500 شخص خدمات صحية أساسية. |
I call on all actors to facilitate the safe access that would allow all of Somalia's people, particularly children, to receive humanitarian assistance, including vital vaccinations against polio. | UN | وأنا أدعو جميع الأطراف الفاعلة إلى تسهيل الوصول الآمن الذي من شأنه أن يتيح لجميع الأشخاص في الصومال، ولا سيما الأطفال، تلقي المساعدة الإنسانية بما في ذلك اللقاحات الحيوية ضد شلل الأطفال. |
However, 5,088 children were vaccinated against polio in March. | UN | ومع ذلك، جرى في آذار/مارس تطعيم 088 5 طفلا ضد شلل الأطفال. |
In addition, 3.4 million children under 5 years of age were vaccinated against polio in May and June. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تطعيم 3.4 ملايين طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال في أيار/مايو وحزيران/يونيه. |
More than 400 million children under age five in 27 countries were vaccinated multiple times against polio in these countries; in countries with outbreaks in 2007; and in high-risk areas elsewhere. | UN | وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من هذه البلدان؛ وفي بلدان تفشى فيها المرض في عام 2007؛ وفي مناطق أخرى شديدة الخطورة. |
More than 400 million children under age five in 27 countries were vaccinated multiple times against polio in those countries and in others with outbreaks in 2007 as well as in other high-risk areas. | UN | وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من تلك البلدان وغيرها من البلدان التي تفشى فيها المرض في عام 2007 وكذلك المناطق الأخرى شديدة الخطورة. |
WHO carried out an urgent immunization campaign at the end of July which covered 20,898 children under 15 years of age against measles, and 8,345 children under 5 years of age against polio. | UN | فقد نفذت منظمة الصحة العالمية حملة تحصين عاجلة في نهاية تموز/يوليه شملت 898 20 طفلاً دون سن 15 سنة ضد الحصبة، و345 8 طفلاً دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال. |
The United Nations Children's Fund and WHO are providing technical and financial assistance to conduct national immunization days against polio owing to the recent spread of infection in Indonesia. | UN | وتقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية بتقديم المساعدة التقنية والمالية لتنظيم أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال نتيجة لانتشار العدوى مؤخرا في إندونيسيا. |
:: UNRWA participated in the WHO-led campaign to vaccinate or revaccinate all children against polio in the Syrian Arab Republic, which covered 65 per cent of at-risk Palestine refugees. | UN | :: وشاركت الأونروا في الحملة التي تقودها منظمة الصحة العالمية لتلقيح أو إعادة تلقيح جميع الأطفال ضد مرض شلل الأطفال في الجمهورية العربية السورية، والتي غطت نسبة 65 في المائة من اللاجئين الفلسطينيين المعرضين للخطر. |
Prevention measures in Thailand include the establishment of community health-care centres and programmes of immunization against polio, rubella (German measles), tetanus and meningitis. | UN | وتشمل تدابير الوقاية في تايلند إنشاء مراكز مجتمعية للرعاية الصحية ووضع برامج للتحصين من شلل الأطفال والحصبة الألمانية والكزاز والحمى الشوكية. |
The regular vaccination in the Czech Republic continued, namely against polio, diphtheria, tetanus, whooping cough, rubella, measles, mumps, and Hepatitis virus B. The result showed no more infections with polio, diphtheria, tetanus, measles and congenital rubella. | UN | وتواصل التلقيح المنتظم في الجمهورية التشيكية ضد أمراض شلل الأطفال والخناق والكزاز والسعال الديكي والحميراء والحصبة والنكاف وفيروس التهاب الكبد الوبائي باء. وقد مكن ذلك من القضاء على الإصابة بشلل الأطفال والخناق والكزاز والحصبة والحميراء الخلقية. |
7. Calls on religious and traditional leaders in all OIC Member States to support polio eradication campaigns using oral polio vaccination and strongly encourage parents to ensure that their children are vaccinated against polio. | UN | 7 - يدعو الزعماء الدينيين وزعماء العشائر في جميع الدول الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى دعم حملات القضاء على شلل الأطفال باستخدام التلقيح عن طريق الفم وتشجيع الآباء بقوة على ضمان تلقيح أبنائهم ضد هذا الداء. |
Canada continues to make progress on our three signature projects: schools are being built, rehabilitation of the Dahla Dam is advancing and children are being vaccinated against polio in Kandahar and across the country. | UN | وتواصل كندا إحراز تقدم في المشاريع الثلاثة الخاصة بنا وهي: بناء المدارس، والمضي في إعادة تأهيل سد داهلا، وتلقيح الأطفال ضد الشلل في قندهار وفي جميع أنحاء البلد. |