"against resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد القرارات
        
    Accordingly, Israel abstained on resolutions 48/40 A and D, and voted against resolutions 48/40 E to J. UN ووفقا لذلك، امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٨/٤٠ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٨/٤٠ من هاء إلى ياء.
    Accordingly, Israel abstained on resolutions 48/40 A and D, and voted against resolutions 48/40 E to J. UN عليه، امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٨/٤٠ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٨/٤٠ من هاء إلى ياء.
    Her delegation would continue to vote against resolutions that ignored the fact that the Conference had been a fiasco and that heralded it as a worthy display of international resolve to combat hatred and promote tolerance. UN وأعلنت أن وفدها سيواصل التصويت ضد القرارات التي تتجاهل حقيقة أن المؤتمر كان فشلاً ذريعاً والتي وصفته بأنه عرض له قيمته لإصرار المجتمع الدولي على محاربة الكراهية وتشجيع التسامح.
    Accordingly, Israel abstained on resolution 57/120, and voted against resolutions 57/117, 57/119, 57/121, 57/122, and 57/123. UN وعلى ذلك فقد امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرار 57/120 وصوتت ضد القرارات 57/117 و 57/199 و 57/121 و 57/122 و 57/123.
    Accordingly, Israel abstained on resolution 57/120 and voted against resolutions 57/117, 57/119, 57/121, 57/122 and 57/123. UN وعليه فقد امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرار 57/120 وصوتت ضد القرارات 57/117 و 57/119 و 57/121 و 57/122 و 57/123
    Accordingly, Israel abstained on resolution 56/55 and voted against resolutions 56/52, 56/54, 56/56, 56/57 and 56/58. UN وعليه فقد امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرار 56/55، وصوتت ضد القرارات 56/52 و 56/54 و 56/56 و 56/57 و 56/58.
    Accordingly, Israel voted against resolutions 58/91, 58/92, 58/93 and 58/94. UN لذلك، صوتت إسرائيل ضد القرارات 58/91 و 58/92 و 58/93 و 58/94.
    Accordingly, Israel abstained on resolution 52/60 and voted against resolutions 52/57, 52/59, 52/61, 52/62 and 52/63. UN وبناء عليه، امتنعت إسرائيل عن التصويت على القرار ٢٥/٦٠ وصوتت ضد القرارات ٥٢/٥٧ و ٥٢/٥٩ و ٥٢/٦١ و ٥٢/٦٢ و ٥٢/٦٣.
    Accordingly, Israel abstained on resolution 51/127 and voted against resolutions 51/124, 51/126, 51/128, 51/129 and 51/130. UN وعليه، فقد امتنعت اسرائيــل عن التصويت على القرار ٥١/١٢٧ وصوتت ضد القرارات ٥١/١٢٤ و ٥١/١٢٦ و ٥١/١٢٨ و ٥١/١٢٩ و ٥١/١٣٠.
    Accordingly, Israel has abstained on resolutions 49/35 A and D, and has voted against resolutions 49/35 C, E, F, G. UN وعليه، فقد امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٩/٣٥ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٩/٣٥ جيم وهاء وواو وزاي.
    Accordingly, Israel has abstained on resolutions 49/35 A and D, and has voted against resolutions 49/35 C, E, F, G. UN وعليه، فقد امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٩/٣٥ ألف ودال، وصوتت ضد القرارات ٤٩/٣٥ جيم وهاء وواو وزاي.
    Accordingly, Israel abstained on resolutions 49/35 A and D, and voted against resolutions 49/35 C, E, F and G. UN وبناء عليه، امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٤٩/٣٥ ألف ودال وصوتت ضد القرارات ٤٩/٣٥ جيم وهاء وواو وزاي.
    The fact that certain countries tabled such resolutions every year while voting against resolutions that addressed blatant human rights violations in the Palestinian territories and Lebanon suggested the imposition of certain cultural patterns as the basis for judging human rights issues. UN وأضافت قائلة إن قيام بلدان معيَّنة بتقديم مثل هذه القرارات كل سنة مع التصويت ضد القرارات التي تتعلق بانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية ولبنان يشير إلى فرض أنماط ثقافية معيَّنة كأساس للحكم في مسائل حقوق الإنسان.
    584. Article 133 of this Act provides that the remedies of adjunct and clarification are available against resolutions and decisions of the Supreme Electoral Tribunal. UN ٤٨٥- تنص المادة ٣٣١ من هذا القانون على أن انتصافات الاضافة والايضاح متاحة ضد القرارات واﻷحكام التي تصدرها المحكمة الانتخابية العليا.
    There is no doubt that good Arab relations with India constitute an obstacle preventing the Arab States from openly opposing the agreement or agitating against it, despite the fact that India opposes demands for the universality of the NPT and votes against resolutions, including Arab ones, calling for this. UN ولا شك أن العلاقات العربية الهندية الطيبة تمثل حاجزا يمنع الدول العربية من معارضة هذا الاتفاق علنا أو التحرك ضده. بالرغم أن الهند تعارض المطالب الداعية إلى عالمية معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وتصوت ضد القرارات التي تطالب بذلك ومنها القرارات العربية.
    Israel violated those resolutions on a daily basis, was the only State to vote against resolutions on the occupation of the Arab territories, including the occupied Syrian Golan, and adopted a negative position on the Committee's resolutions on decolonization. UN وأضاف قائلاً، لقد ظلت إسرائيل تنتهك تلك القرارات على أساس يومي، وهي الدولة الوحيدة التي تصوت ضد القرارات المعنية باحتلال الأراضي العربية، بما فيها الجولان السوري المحتل، واعتمدت إسرائيل موقفاً سلبياً فيما يتعلق بقرارات اللجنة بشأن إنهاء الاستعمار.
    83. Ms. Wahbi (Sudan) said that her delegation had always voted against resolutions concerning the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, since it believed that they were politically motivated. UN ٨٣ - السيدة وهبي )السودان(: قالت إن وفد بلدها صوت دائما ضد القرارات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بما أنه يعتقد أن وراء هذه القرارات دوافع سياسية.
    Firstly, a core norm had been enunciated, strictly on the basis of the content of the Declaration on the Right to Development, together with three attributes, which proposed a short definition of the right in order to address some criticisms of its " normative indeterminacy " voiced by delegations that had voted against resolutions on the right to development in the past. UN السمة الأولى هي صياغة قاعدة رئيسية تستند فقط إلى محتوى إعلان الحق في التنمية، مقترنة بثلاث خصائص تقترح تعريفاً قصيراً للحق من أجل معالجة أوجه الانتقاد لما يتسم به من عدم توفر " الدقة التقعيدية " التي أعرب عنها بعض الوفود التي صوّتت ضد القرارات الخاصة بالحق في التنمية في الماضي.
    While it is true that the number of resolutions regarding the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA) has been reduced in the past years from 10 to 7, the content of these resolutions remains occupied with political issues irrelevant to the work for which UNRWA is responsible, and thus remains detached from the new reality. Accordingly, Israel abstained on resolution 50/28 D and voted against resolutions 50/28 A, C, E, F, and G. UN ولئن صح القول بأن عدد القرارات المتعلقة باﻷونروا قد انخفض في السنة الماضية من ١٠ إلى ٧ قرارات، فإن فحوى هذه القرارات يظل منصبا على مسائل سياسية لا صلة لها باﻷعمال التي تتولى اﻷونروا مسؤوليتها، ومن ثم فإنها تظل بعيدة عن الواقع الجديد وعليه، فقد امتنعت اسرائيل عن التصويت على القرارين ٥٠/٢٨ دال وصوتت ضد القرارات ٥٠/٢٨ ألف و جيم و هاء و واو و زاي.
    31. The Western countries attach the utmost importance to civil and political rights but disregard economic and social rights. Some Western countries have even voted against resolutions concerning those rights, in particular the right to development, and others have imposed specific conditions on the provision of economic assistance for developing countries on the pretext of the need to ensure respect for human rights. UN 31 - وقد أولت الدول الغربية أهمية قصوى للحقوق المدنية والسياسية مع تجاهل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية، لا بل أن البعض منها ذهب إلى حد التصويت ضد القرارات الخاصة بهذه الحقوق وخاصة الحق في التنمية كما ذهب البعض من الدول الغربية إلى فرض شروط معينة في إطار تقديم المساعدة الاقتصادية للدول النامية تحت شعارات احترام حقوق الإنسان أو عدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus