"against roma in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد الروما في
        
    • ضد الغجر بواسطة
        
    • ضد الغجر الروما في
        
    • ضد جماعة الروما في
        
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    The Committee urges that the State party adopt a holistic approach in addressing all forms of discrimination against Roma communities, implement existing and adopt other effective measures to overcome the prevailing discrimination against Roma in access to employment, housing and health services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مقاربة شاملة في مواجهة جميع أشكال التمييز ضد جماعة الروما، وتطبيق التدابير المتاحة وتعتمد تدابير أخرى من أجل التغلب على التمييز المتفشي ضد الروما في الحصول على العمل والسكن والخدمات الصحية.
    36. To act as appropriate for the elimination of any ideas of racial or ethnic superiority, of racial hatred and incitement to discrimination and violence against Roma in the media, in accordance with the provisions of the Convention. UN 36- العمل بطريقة مناسبة على القضاء على أي أفكار قائمة على التفوق العرقي أو الإثني، وعلى الكراهية العرقية، والتحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر بواسطة الإعلام، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    645. Slovakia did not accept recommendation 72, which called for enacting and implementing new legislative norms in order to put an end to discriminatory practices against Roma in the educational process. UN 645- وأوضح الوفد أن سلوفاكيا لم تقبل التوصية 72 التي تدعو إلى سن وتنفيذ معايير تشريعية جديدة لوضع حد للممارسات التمييزية ضد الغجر الروما في العملية التعليمية.
    On the merits, the Committee considered that the circumstances disclosed a case of indirect discrimination against Roma in the form of the second council resolution. UN وفيما يتعلق بالأساس الموضوعي للبلاغ اعتبرت اللجنة أن ملابسات القضية تكشف عن تمييز غير مباشر ضد جماعة الروما في شكل القرار الثاني لمجلس البلدية.
    According also to COHRE/ERRC/PDF/LT, the regular and systemic human rights abuses against Roma in the Czech Republic are aggravated by the fact that anti-Romani hate speech is a regular part of public discourse in the country. UN 14- وتفيد الورقة COHRE/ERRC/PDF/LT أيضاً بأن الانتهاكات المستمرة والمنهجية لحقوق الإنسان ضد الروما في الجمهورية التشيكية تتفاقم بكون خطاب كره الروما يشكل جزءاً عادياً من الخطاب العام السائد في البلد.
    Austria stressed that both the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had expressed concerns about widespread discrimination against Roma in all areas of life. UN 34- وأكدت النمسا أن كلاً من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربتا عن الانشغال من تفشي التمييز ضد الروما في جميع مجالات الحياة.
    17. The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Plenipotentiary of the Government for the Roma Communities and the Milan Šimečka Foundation to avoid forced evictions. UN 17- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك مفوض الحكومة المكلف بجماعات الروما ومؤسسة ميلان سيمكا من أجل تفادي عمليات الإخلاء القسري.
    10. The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Ministry of Environment and its expert working group. UN 10- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك وزارة البيئة وفريق الخبراء العامل التابع لها.
    5. Furthermore, the Committee acknowledges the contribution of the State party at the subregional and European levels to address the issue of discrimination against Roma in Europe. UN 5- وتسلم اللجنة أيضاً بمساهمة الدولة الطرف على الصعيدين دون الإقليمي والأوروبي للتصدي لمسألة التمييز ضد الروما في أوروبا.
    AI considered that Romania failed to take effective measures to eliminate discrimination against Roma in access to adequate housing and thus, to implement the accepted recommendations of the 2008 review. UN ورأت المنظمة أن رومانيا لم تتخذ التدابير الفعالة للقضاء على التمييز ضد الروما في إمكانية الحصول على السكن اللائق، ولم تنفذ بالتالي توصيات استعراض عام 2008 المقبولة(18).
    Following her visit to Ukraine in April 2014, the Special Rapporteur highlighted an escalation of attacks against Roma in the context of ongoing unrest in the eastern and southern regions. UN وقد نوهت المقررة الخاصة، عقب زيارتها لأوكرانيا في نيسان/أبريل 2014، بتصاعد الاعتداءات ضد الروما في سياق الاضطراب الجاري في المنطقتين الشرقية والجنوبية().
    (5) Furthermore, the Committee acknowledges the contribution of the State party at the subregional and European levels to address the issue of discrimination against Roma in Europe. UN (5) وتسلم اللجنة أيضاً بمساهمة الدولة الطرف على الصعيدين دون الإقليمي والأوروبي للتصدي لمسألة التمييز ضد الروما في أوروبا.
    30. At its seventy-seventh session, the Committee decided to send letters to the Council of Europe and the European Union expressing its deep concern regarding the resurgence of racism against Roma in several European States, in particular mass expulsions and limitations to their right to free movement. UN 30- وقررت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين توجيه رسالتين إلى مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي تُعرب فيهما عن قلقها العميق إزاء تصاعد العنصرية ضد الروما في عدة دول أوروبية، وبخاصة عمليات الطرد الجماعية والقيود المفروضة على حقهم في حرية التنقل.
    (f) Combat discrimination against Roma in access to public places and services, by prosecuting and punishing anyone engaging in discriminatory behaviour. UN (و) مكافحة التمييز ضد الروما في ارتياد بعض الأماكن والمرافق المخصصة لانتفاع الجمهور من خلال ملاحقة المسؤولين عن أعمال التمييز ومعاقبتهم.
    36. To act as appropriate for the elimination of any ideas of racial or ethnic superiority, of racial hatred and incitement to discrimination and violence against Roma in the media, in accordance with the provisions of the Convention. UN 36- العمل بطريقة مناسبة على القضاء على أي أفكار قائمة على تفوق عرقي أو إثني، وعلى الكراهية العرقية، والتحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر بواسطة الإعلام، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    36. To act as appropriate for the elimination of any ideas of racial or ethnic superiority, of racial hatred and incitement to discrimination and violence against Roma in the media, in accordance with the provisions of the Convention. UN 36- العمل بطريقة مناسبة على القضاء على أي أفكار قائمة على تفوق عرقي أو إثني، وعلى الكراهية العرقية، والتحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر بواسطة الإعلام، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    36. To act as appropriate for the elimination of any ideas of racial or ethnic superiority, of racial hatred and incitement to discrimination and violence against Roma in the media, in accordance with the provisions of the Convention. UN 36- العمل بطريقة مناسبة على القضاء على أي أفكار قائمة على تفوق عرقي أو إثني، وعلى الكراهية العرقية، والتحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر بواسطة الإعلام، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    In reply to a comment made by defence counsel that Roma commit many crimes, the authors allege that she stated " it is true " and that there were, " many cases pending against Roma in the court of Patras " . UN ورداً على تعليق أبداه محامي الدفاع بأن الغجر الروما يرتكبون جرائم كثيرة، يدعي أصحاب البلاغ أن القاضية قالت " إن هذا صحيح " ، وإن هناك " قضايا كثيرة لم يبت فيها ضد الغجر الروما في محكمة باتراس " .
    12. While welcoming the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, employment, education and health care, the Committee continues to be concerned about the persistence of acts of discrimination targeting this marginalized minority group. UN 12- وبينما ترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد جماعة الروما في مجالات السكن والعمل والتعليم والرعاية الصحية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار أفعال التمييز التي تستهدف هذه الأقلية المهمشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus