"against rural women" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد المرأة الريفية
        
    • تتعرض له المرأة الريفية
        
    • ضد المرأة في الريف
        
    Article 14: Elimination of all forms of discrimination against rural women UN المادة 14: القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية
    Measures for Elimination of Discrimination against rural women UN التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على التمييز ضد المرأة الريفية
    Please provide information on measures taken to prevent and eliminate violence against rural women. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة الريفية والقضاء عليه.
    So far no specific measure has been taken to prevent and eliminate violence against rural women. UN لم تتخذ بعد تدابير محددة لمنع العنف ضد المرأة الريفية والقضاء عليه.
    Please provide information on measures taken to prevent and eliminate violence against rural women. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة الريفية والقضاء عليه.
    Article 14. Elimination of discrimination against rural women Part IV UN المادة 14 القضاء على التمييز ضد المرأة الريفية
    Article 14 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women calls on Governments to eliminate discrimination against rural women. UN وتدعو المادة 14 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الحكومات إلى القضاء على التمييز ضد المرأة الريفية.
    The climate of repression and the fear of speaking up act as accomplices that have exacerbated violence against rural women. UN ويشارك مناخ القمع والخوف من ابداء الرأي في تفاقم العنف ضد المرأة الريفية.
    141. The Committee urged the State Party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN 139 - وحثت اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكلية الأرض.
    1. Preparation of a study on combating violence against rural women. UN - إعداد دراسة حول مناهضة العنف ضد المرأة الريفية.
    Please also provide information on measures envisaged to eliminate, in practice, discrimination against rural women with regard to access to and control and ownership of land. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها من أجل القضاء عمليا على التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بالحصول على الأراضي وإدارتها وملكيتها.
    It is further concerned about de facto discrimination against rural women in access to property owing to traditional and social patterns favouring men as holders of property titles. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء التمييز بحكم الواقع ضد المرأة الريفية في الوصول إلى الملكية بسبب الأنماط التقليدية والاجتماعية التي تحابي الرجل الحائز لسندات ملكية الممتلكات.
    III. Patterns of discrimination against rural women 20 - 72 7 UN ثالثاً - أنماط التمييز ضد المرأة الريفية 20-72 9
    To do so, States have to actively address de facto and de jure discrimination against rural women by employing a number of comprehensive strategies and pursuing good practices. UN ولتحقيق ذلك، يجب أن تتصدّى الدول بنشاطٍ للتمييز الفعلي والقانوني ضد المرأة الريفية باستخدام عدد من الاستراتيجيات الشاملة واتّباع الممارسات الجيدة.
    The aim should be to improve the realization of the right to food of rural women and to take measures to address discrimination both in the public and the private spheres against rural women and women in general. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تحسين إعمال حق المرأة الريفية في الغذاء واتخاذ التدابير للتصدّي للتمييز ضد المرأة الريفية وضد المرأة بصورة عامة في المجالين العام والخاص على حدِّ سواء.
    III. Patterns of discrimination against rural women 24 - 80 7 UN ثالثاً - أنماط التمييز ضد المرأة الريفية 24-80 8
    The aim should be to improve the realization of the right to food of rural women and to take measures to address discrimination both in the public and the private spheres against rural women and women in general. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تحسين إعمال حق المرأة الريفية في الغذاء واتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة الريفية والمرأة بشكل عام في كل من المجالين العام والخاص.
    The State party also acknowledges, in paragraph 264 of the report, the persistence of de facto discrimination against rural women with respect to owning property. UN وتسلم الدولة الطرف أيضاً في الفقرة 264 من تقريرها، باستمرار التمييز، بفعل الواقع، ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بالملكية.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير الملائمة للقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكية الأراضي.
    Point 14: Discrimination against rural women UN البند 14: التمييز الذي تتعرض له المرأة الريفية
    127. The Committee urges the State party to implement effective measures to eliminate discrimination against rural women, as well as ethnic minority women, in particular Roma and Albanian women, and to enhance their enjoyment of human rights through all available means, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 25 of the Committee. UN 127 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الريف فضلا عن نساء الأقليات الإثنية، ولا سيما الألبانيات ونساء طائفة الروما، ولتعزيز تمتعهن بحقوق الإنسان من خلال كافة السبل المتوافرة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus