This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the dollar during the budget period. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية. |
Since 2006, all major currencies in the region have risen against the dollar. | UN | فمنذ عام 2006 ارتفعت جميع العملات الرئيسية في المنطقة مقابل الدولار. |
However, currencies have not appreciated solely against the dollar; many have also risen against the Japanese yen. | UN | ولكن قيمة العملات لم ترتفع مقابل الدولار فقط، بل ارتفع العديد منها مقابل الين الياباني أيضا. |
Investing in only one currency would have had a negative impact on the performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. | UN | وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على الأداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة. |
Investing in only one currency would have had a negative impact on the performance as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. | UN | وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على اﻷداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة. |
As movements of currencies against the dollar were not synchronized, geographical diversification enhanced return and reduced risk. | UN | ولما كانت تحركات العملات في مقابل الدولار ليست منتظمة، فإن التنوع الجغرافي ساعد على زيادة العائدات وتقليل المخاطر. |
The Lebanese pound appreciated 1.6 per cent against the dollar in 1997. | UN | وارتفعت قيمة الليرة اللبنانية ١,٦ في المائة مقابل الدولار في عام ١٩٩٧. |
Figure 1 reflects the experience of the Swiss franc against the dollar from January to November 2004. | UN | ويبين الشكل 1 مسار الفرنك السويسري مقابل الدولار من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Figure I reflects the experience of the Swiss franc against the dollar from January to October 2014. Figure I | UN | ويبين الشكل الأول أداء الفرنك السويسري مقابل الدولار أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
It was entirely due to the depreciation of the euro against the dollar. | UN | وتُعزى هذه الزيادة بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار. |
This represents a decrease of 13.14 per cent in the value of the euro against the dollar. | UN | ويمثل هذا انخفاضا بنسبة 13.14 في المائة في قيمة اليورو مقابل الدولار. |
The total return in terms of the base currency, the United States dollar, would be affected by the movement of other currencies against the dollar. | UN | ويتأثر إجمالي العائدات من حيث عملة اﻷساس، وهي دولار الولايات المتحدة، بتحركات أسعار العملات اﻷخرى مقابل الدولار. |
Nevertheless, it is possible to have an idea of how much the lek is overvalued against the dollar by comparing the evolution of the exchange rate since the implementation of the 1991 reforms with the rate in previous years. | UN | غير أن مقارنة سعر الصرف منذ اﻹصلاحات التي أجريت في عام ١٩٩١، بمستواه في السنوات السابقة يعطي مؤشرات لمدة المغالاة في تسعير اللك مقابل الدولار. |
against the dollar, the yen depreciated by 22 per cent between September 2012 and April 2013. | UN | فقد انخفضت قيمة الين مقابل الدولار بنسبة 22 في المائة بين أيلول/سبتمبر 2012 و نيسان/أبريل 2013. |
The Chinese renminbi also strengthened gradually, reaching a 19-year high against the dollar in the second quarter of 2013. | UN | وتعززت كذلك تدريجيا قيمة الرينمينبي الصيني، إذ وصل في الربع الثاني من عام 2013 إلى أعلى قيمة له مقابل الدولار في 19 سنة. |
The currencies of many emerging economies depreciated sharply against the dollar in the second half of 2013, but some of them have managed to stabilize in early 2014. | UN | وقد سجلت قيمة عملات العديد من الاقتصادات الناشئة انخفاضاً حاداً مقابل الدولار في النصف الثاني من عام 2013، إلا أن بعضها تمكن من الاستقرار في وقت مبكر من عام 2014. |
Figure I reflects the experience of the Swiss franc against the dollar from January to October 2012. | UN | ويبين الشكل الأول أداء الفرنك السويسري مقابل الدولار أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
However, with the reduction of capital flows as a result of bank deleveraging, those currencies had subsequently depreciated sharply against the dollar. | UN | غير أنه مع انخفاض تدفقات رؤوس الأموال نتيجة لتخفيض تمويل المصارف بالديون، انخفضت قيمة هذه العملات بعد ذلك بشكل حاد مقابل الدولار. |
Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on the performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. | UN | فلو اقتصر الاستثمار على عملة واحدة بخلاف دولار الولايات المتحدة لأثّر هذا تأثيرا سلبيا على أداء الصندوق، فتحرّكات العملات مقابل الدولار لا تحدث بشكل متزامن. |
Figure 1 reflects the experience of the Swiss franc against the dollar from January to November 2008. | UN | ويبين الشكل 1 أداء الفرنك السويسري مقابل الدولار أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
As a result, especially the countries most closely integrated into international financial markets recorded, on average, real currency appreciation against the dollar compared with the average for the previous year. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض البلدان، وخصوصا البلدان الأكثر اندماجا في الأسواق المالية الدولية، سجّل في المتوسط ارتفاعا حقيقيا في سعر العملة أمام الدولار مقارنة بمتوسط الأسعار في العام السابق. |