"against the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد حكومة
        
    • على حكومة
        
    • ضد الحكومة
        
    • حق حكومة
        
    • مناهضة للحكومة الكوبية
        
    In 2003, at a demonstration against the Government of India in Bern, Karan Singh gave an anti-government speech. UN وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن.
    The author states that it was unconceivable in the political circumstances of that time to file a complaint against the Government of the Czech Republic. UN ويقول صاحب البلاغ إنه ما كان ليُتصوَّر في ظل الأوضاع السياسية في ذلك الوقت تقديم شكوى ضد حكومة الجمهورية التشيكية.
    He did not accept being regarded as a mercenary and admitted being prepared to act against the Government of Cuba, although only through political and military action, without recourse to terrorism. UN ورفض اعتباره مرتزقا، مقرا باستعداده للنضال ضد حكومة كوبا من خلال النشاط السياسي والعسكري فقط دون اللجوء إلى الإرهاب.
    Subsequently, the Rehoboth Baster Community and its Captain initiated a case against the Government of Namibia before the High Court. UN وبعد ذلك قامت جماعة ريهوبوث باستر وزعيمها برفع قضية على حكومة ناميبيا أمام المحكمة العليا.
    Some provincial security officers reported that groups loyal to freed commanders returned to active fighting against the Government of Afghanistan. UN وذكر بعض ضباط الأمن في الولايات أن جماعات موالية للقادة الذين أطلِق سراحهم عادت إلى القتال الفعلي ضد الحكومة الأفغانية.
    Both of them denied having taken part in terrorist acts although they admitted the possibility of having engaged in military action against the Government of Cuba. UN ونفى كلاهما المشاركة في أي أعمال إرهابية، لكنهما أقرا بإمكان قيامهما بأعمال عسكرية ضد حكومة كوبا.
    In a similar vein, the Secretary-General of UNITA stated that the rebel movement would step up fighting against the Government of Angola. UN وعلى نفس المنوال، ذكر اﻷمين العام ليونيتا أن حركة التمرد سوف تصعﱢد القتال ضد حكومة أنغولا.
    Melissa Özdemir subsequently filed a court action against the Government of Austria. UN وقامت مليسا أوزدمير لاحقا برفع دعوى قضائية ضد حكومة النمسا.
    Armed revolt against the Government of the Republic of Turkey UN التمرد المسلح ضد حكومة الجمهورية التركية
    Melissa Özdemir subsequently filed a court action against the Government of Austria. UN وقامت مليسا أوزدمير لاحقا برفع دعوى قضائية ضد حكومة النمسا.
    Both of them denied having taken part in terrorist acts, although they admitted the possibility of engaging in military action against the Government of Cuba. UN ونفى كلاهما المشاركة في أي أعمال إرهابية، لكنهما أقرا بإمكان قيامهما بأعمال عسكرية ضد حكومة كوبا.
    It was against the Government of Croatia in the judgement condemning Blaskić. UN وكان موجها ضد حكومة كرواتيا في الحكم الذي أدان بلاسكي.
    The proceedings against the Government of Iraq have been discontinued. UN وتم وقف الدعوى المرفوعة ضد حكومة العراق.
    The Maroons and the Indigenous Peoples have initiated several claims against the Government of Suriname for failing to protect their collective rights. UN وقد قدم شعب المارون والشعوب الأصلية عدة شكاوى ضد حكومة سورينام لعدم حمايتها الحقوق الجماعية.
    He accused the Panel and the Committee of working against the Government of the Sudan. UN واتهم فريق الخبراء واللجنة بالعمل ضد حكومة السودان.
    It is also likely that a smaller proportion of arms remain in the Sinai for use against the Government of Egypt by the low-level insurgency in that region. UN ويُحتمل أيضا أن قسما أصغر من الأسلحة يبقى داخل سيناء لكي تستخدمه ضد حكومة مصر حركة تمرد ضعيفة المستوى في تلك المنطقة.
    Steve Wiseman cites a number of examples of how protests against the Government of Viktor Yanukovych were held, using American technologies and new developments in propaganda and mass communications. UN ويسوق ستيف وايزمان عددا من الأمثلة على الكيفية التي نُظمت بها الاحتجاجات ضد حكومة فيكتور يانوكوفيتش باستخدام التكنولوجيات الأمريكية والوسائل المتطورة الجديدة في الدعاية والاتصالات الجماهيرية.
    The Council also issued a fatwa (religious ruling) calling for a holy war (jihad) against the Government of President Rabbani. UN وأصدر مجلس العلماء أيضا فتوى تطالب بالجهاد ضد حكومة الرئيس رباني.
    Subsequently, the Rehoboth Baster Community and its Captain initiated a case against the Government of Namibia before the High Court. UN وبعد ذلك قامت جماعة ريهوبوث باستر وزعيمها برفع قضية على حكومة ناميبيا أمام المحكمة العليا.
    Our trade embargo against the Government of Cuba is a matter of bilateral trade policy and not an issue that the General Assembly should consider. UN والحظر التجاري الذي نفرضه على حكومة كوبا مسألة تتعلق بالسياسة التجارية الثنائية وليس مسألة تنظر فيها الجمعية العامة.
    Relatively few reports of violence among Haitians, or against the Government of Haiti, have been received. UN ولم ترد سوى تقارير قليلة نسبيا عن أعمال عنف بين السكان أو ضد الحكومة.
    He was charged, inter alia, with leading an armed rebellion against the Government of Indonesia, disrupting national stability and illegal possession of firearms. UN وكان السيد غوسمان قد اتهم، في جملة أمور، بتزعم ثورة مسلحة ضد الحكومة اﻷندونيسية وزعزعة الاستقرار الوطني وحيازة أسلحة نارية بصورة غير مشروعة.
    69. Having said that much about the theoretical aspect of the legal regime governing detention in the Sudan, it remains to be said further that the objective verification of the allegations made against the Government of the Sudan shows beyond any reasonable doubt that most of those allegations are groundless, as is clear from the following: UN ٦٩ - وبعد أن قيل كل ذلك عن النواحي النظرية للنظام القانوني الذي يحكم الاحتجاز فــي الســودان، لا يسعنا إلا أن نقول كذلك إن التحقق الموضوعي من الادعاءات المقدمة في حق حكومة السودان يوضح بما لا يدع مجالا للشك أن أكثرية تلك الادعاءات ليس لها أساس كما يتضح مما يلي:
    It was reported that several antiCuban Government rightwing organizations are based in that city and that many people there have biased, prejudiced and strongly held feelings against the Government of Cuba. UN وذكر أنه يوجد في ميامي عدة منظمات يمينية مناهضة للحكومة الكوبية وأن كثيراً من الناس هناك متحيزون ومتعصبون ولديهم أحاسيس شديدة الكراهية للحكومة الكوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus