He has given different reasons at different times for embarking on the armed conflict and terrorism against the people of Sierra Leone. | UN | وقد قدم أسبابا مختلفة في أوقات مختلفة لتعليل الشروع في نزاع مسلح وأعمال إرهابية ضد شعب سيراليون. |
Unfortunately, the rebels have increased their onslaught and atrocities against the people of Sierra Leone. | UN | ولكن لﻷسف، زاد الثوار من هجماتهم وأعمالهم العدائية ضد شعب سيراليون. |
The continued violence against the people of Sierra Leone and international personnel is unacceptable and perpetrators should expect to be held accountable for their actions. | UN | وأعمال العنف المستمرة الموجهة ضد شعب سيراليون والموظفين الدوليين أمر غير مقبول، وينبغي تحميل مرتكبيها مسؤولية أعمالهم. |
Meanwhile, his RUF rebels and their allies have continued their brutal war against the people of Sierra Leone. | UN | وفي هذه اﻷثناء، واصل متمردو الجبهة الثورية الموحدة وحلفاؤهم حربهم الوحشية ضد شعب سيراليون. |
The Council reiterates its call for States to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to continue to enhance its ability to carry out its peacekeeping role and contribute to bringing an end to the atrocities being committed against the people of Sierra Leone. | UN | ويكرر من جديد دعوته إلى الدول لتقديم الدعم التقني والسوقي لمساعــدة فريـق المراقبين العسكريين في مواصلة زيادة قدرته على تنفيذ دوره فــي مجــال حفــظ السلام والمساهمة في وضع حد لﻷعمال الوحشية المرتكبة بحق شعب سيراليون. |
Deeply concerned at the very serious crimes committed within the territory of Sierra Leone against the people of Sierra Leone and United Nations and associated personnel and at the prevailing situation of impunity, | UN | إذ يساوره بالغ القلق إزاء الجرائم الجسيمة المرتكبة داخل أراضي سيراليون ضد شعب سيراليون وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإزاء شيوع حالة الإفلات من العقاب، |
With few exceptions, therefore, there is virtually no evidentiary material for the bulk of the crimes committed against the people of Sierra Leone in the decade-long conflict. | UN | وبالتالي، لا يوجد فعليا، فيما عدا بعض الاستثناءات، أي مواد إثبات للجزء الأكبر من الجرائم المرتكبة ضد شعب سيراليون خلال الصراع الذي دام عشر سنوات. |
Fortunately for us, rebels made only relatively limited use of anti-personnel landmines in their 11-year war against the people of Sierra Leone. | UN | ولحسن حظنا، لم يستخدم الثوار الألغام الأرضية المضادة للأفراد في حربهم ضد شعب سيراليون التي دامت 11 عاما إلا بقدر قليل نسبيا. |
Meanwhile, we must let the rest of the world understand the real nature of this conflict - that this is not just another internal conflict in some small and distant developing country, but an armed rebellion, externally inspired and maintained, against the people of Sierra Leone and their democratically elected Government. | UN | وفي الوقت نفسه، علينا أن نجعل العالم أجمع يدرك الطابع الحقيقي لهذا النزاع ـ ـ أي أنه ليس مجرد نزاع داخلي آخر في بلد نام صغير وناء، وإنما هو عصيان مسلح أوحي به ويتم تمويله من الخارج ضد شعب سيراليون وحكومته المنتخبة ديمقراطيا. |
In a television appearance with the Sierra Leonean Minister of Information, Corporal Sankoh appealed to the remnants of RUF to halt atrocities against the people of Sierra Leone and to surrender to United Nations observers or to the Military Observer Group of ECOWAS (ECOMOG). | UN | وفي برنامج تليفزيوني مع وزير اﻹعلام في سيراليون، ناشد العريف سنكوه فلول الجبهة المتحدة الثورية وقف اﻷعمال الوحشية ضد شعب سيراليون والاستسلام إلى مراقبي اﻷمم المتحدة أو إلى قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Upon instructions from my Government, I wish to bring to your most urgent attention and that of the membership of the Security Council the dastardly acts perpetrated by the criminal and illegal regime (Armed Forces Revolutionary Council (AFRC)/Revolutionary United Front (RUF)) against the people of Sierra Leone. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم وانتباه أعضاء مجلس اﻷمن على وجه الاستعجال إلى اﻷعمال الغادرة التي اقترفها النظام اﻹجرامي وغير الشرعي )المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة( ضد شعب سيراليون. |
:: Trial judge for 7 years on the hybrid international criminal tribunal that was set up to try those who bear the greatest responsibility for the war crimes/crimes against humanity/violations against International Humanitarian law, committed against the people of Sierra Leone during the civil conflict of November 1996 to December 2000. | UN | :: قاضية في الدائرة الابتدائية لمدة 7 سنوات في المحكمة الجنائية الدولية المختلطة التي أنشئت لمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون الجزء الأكبر من المسؤولية عن جرائم الحرب/الجرائم ضد الإنسانية/انتهاكات القانون الإنساني الدولي، المرتكبة ضد شعب سيراليون أثناء النزاع الأهلي من تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000. |
On 27 July, Council members again met in informal consultations of the whole, at which time the representative of the United States of America introduced a draft resolution to establish a special court for Sierra Leone that would have jurisdiction over members of the RUF leadership responsible for certain offences against the people of Sierra Leone and UNAMSIL forces. | UN | وفي 27 تموز/يوليه التقى أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته قدمت أثناءها الولايات المتحدة مشروع قرار لإنشاء محكمة خاصة في سيراليون تكون لها ولاية محاكمة أعضاء قيادة الجبهة المتحدة الثورية والمسؤولين عن ارتكاب جرائم خاصة ضد شعب سيراليون وضد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
On 27 July, Council members again met in informal consultations of the whole, at which time the representative of the United States of America introduced a draft resolution to establish a special court for Sierra Leone that would have jurisdiction over members of the RUF leadership responsible for certain offences against the people of Sierra Leone and UNAMSIL forces. | UN | وفي 27 تموز/يوليه اجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته قدمت أثناءها الولايات المتحدة مشروع قرار لإنشاء محكمة خاصة في سيراليون تكون لها ولاية محاكمة أعضاء قيادة الجبهة المتحدة الثورية والمسؤولين عن ارتكاب جرائم خاصة ضد شعب سيراليون وضد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The Council reiterates its call for States to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to continue to enhance its ability to carry out its peacekeeping role and contribute to bringing an end to the atrocities being committed against the people of Sierra Leone. | UN | ويكرر من جديد دعوته إلى الدول لتقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة فريق المراقبين العسكريين في مواصلة زيادة قدرته على تنفيذ دوره في مجال حفظ السلام والمساهمة في وضع حد لﻷعمال الوحشية المرتكبة بحق شعب سيراليون. |