Unfortunately, the Security Council has been unable to shoulder its responsibilities in dealing with some clear cases of aggression, the most recent of which is the Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina, a Member of the United Nations. | UN | من سوء الطالع إن مجلس اﻷمن لم يتمكن من تحمل مسؤولياته في تناول بعض قضايا العدوان الواضحة وآخرها العدوان الصربي ضد جمهورية البوسنة والهرسك وهي عضو في اﻷمم المتحدة. |
Gravely concerned that the unprovoked armed hostilities and aggression continue against the Republic of Bosnia and Herzegovina and that the relevant resolutions of the Security Council remain unimplemented, | UN | وإذ يساورها شديد القلق لاستمرار اﻷعمال العدائية المسلحة والعدوان المسلح دون سابق استفزاز ضد جمهورية البوسنة والهرسك ولعدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
It has also enabled Serbian paramilitary units situated in Croatia to participate in Serbian military activities against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | كما مكن ذلك الوحدات الصربية شبه العسكرية والمتمركزة في كرواتيا من المشاركة في النشاطات العسكرية الصربية ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
Croatia reserves the right to act with all appropriate means against any military involvement from its sovereign territory against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وتحتفظ كرواتيا بحقها في العمل بجميع الوسائل المناسبة ضد أي عمل عسكري ينطلق من إقليمها ذي السيادة ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
The aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina goes on, and it continues to threaten international peace and security. | UN | فالعدوان على جمهورية البوسنة والهرسك ما زال جاريا، وما زال يهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
Accordingly, the estimate ranges from 25,000 to 30,000 soldiers of the Croatian army actively participating in military operations against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وبناء عليه، فإن التقديرات تتراوح بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٠ جندي تابعين للجيش الكرواتي يشاركون فعلا في العمليات العسكرية ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
We would like to also remind the Security Council that the flow of this war matériel and such violations of our border constitute an aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ونود أيضا أن نذكر مجلس اﻷمن بأن تدفق هذا العتاد الحربي وهذه الانتهاكات لحدودنا يشكلان عدوانا ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
2. Demands that all hostilities within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina be halted forthwith and the consequences of hostilities against the Republic of Bosnia and Herzegovina be reversed in accordance with the principles outlined above; | UN | ٢ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية المرتكبة داخل إقليم البوسنة والهرسك، وبالغاء اﻵثار المترتبة على اﻷعمال العدائية المرتكبة ضد جمهورية البوسنة والهرسك وفقا للمبادئ الموجزة أعلاه؛ |
2. Demands that all hostilities within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina be halted forthwith and the consequences of hostilities against the Republic of Bosnia and Herzegovina be reversed in accordance with the principles outlined above; | UN | ٢ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية المرتكبة داخل إقليم البوسنة والهرسك، وبالغاء اﻵثار المترتبة على اﻷعمال العدائية المرتكبة ضد جمهورية البوسنة والهرسك وفقا للمبادئ الموجزة أعلاه؛ |
The press release cites a declaration by the National Assembly of the Republic of Serbia on 26 August 1994, which reveals a continuing process and an attempt to complete the two years of aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ويورد البيان الصحفي إعلانا صادرا عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، يكشف مواصلة عملية عدوان السنتين ضد جمهورية البوسنة والهرسك ومحاولة إكمالها. |
Upon instructions from my Government, I have to express the serious concerns of the Republic of Croatia regarding the most recent military developments in the occupied territories of Croatia, where the Serbian paramilitary units in United Nations protected area (UNPA) Sector North have undertaken a strong military offensive against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يتعين عليﱠ أن أعرب عن قلق جمهورية كرواتيا العميق بشأن التطورات العسكرية اﻷخيرة في أراضي كرواتيا المحتلة، حيث قامت الوحدات الصربية شبه العسكرية في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في قطاع الشمال بهجوم عسكري قوي ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
Gravely concerned by the military activities by the local Serb paramilitary forces in the UNPAs on the territory of the Republic of Croatia against the Republic of Bosnia and Herzegovina and, in particular, the Bihac safe area, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء اﻷنشطة العسكرية من جانب قوات الصرب المحليين شبه العسكرية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في اقليم جمهورية كرواتيا ضد جمهورية البوسنة والهرسك وخاصة منطقة بيهاتش اﻵمنة، |
This arrangement is but one manifestation of a policy pursued by some United Nations representatives which, wittingly or unwittingly, appeases Serbian territorial ambitions and prolongs the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وذلك الترتيب ليس إلا مجرد مظهر من مظاهر السياسة التي يتبعها بعض ممثلي اﻷمم المتحدة والتي تسترضي، عمدا أو دون تعمد، الطموحات اﻹقليمية الصربية على حساب المبادئ اﻷخلاقية وتطيل أمد العدوان المرتكب ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
" 2. Demands that all hostilities within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina be halted forthwith and the consequences of hostilities against the Republic of Bosnia and Herzegovina be reversed in accordance with the principles outlined above; | UN | " ٢ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية المرتكبة داخل إقليم البوسنة والهرسك، وبالغاء اﻵثار المترتبة على اﻷعمال العدائية المرتكبة ضد جمهورية البوسنة والهرسك وفقا للمبادئ الموجزة أعلاه؛ |
My country, like other countries of the international community, remains profoundly perturbed by the armed aggression and policy of “ethnic cleansing” being directed against the Republic of Bosnia and Herzegovina and its people. | UN | وستظل بلادي، شأن بلدان المجتمع الدولي اﻷخرى، منزعجة للغاية من جراء العدوان المسلح وسياسة " التطهير العرقي " الموجهين ضد جمهورية البوسنة والهرسك وشعبها. |
“Croatia reserves the right to act with all appropriate means against any military involvement from its sovereign territory against the Republic of Bosnia and Herzegovina. " | UN | " كرواتيا تحتفظ بحق التصرف بكل الوسائل الواجبة ضد أي تورط عسكري يتم من أراضيها ذات السيادة ضد جمهورية البوسنة والهرسك " . |
3. Simultaneous with the activities in favour of the independence of the Republic of Bosnia and Herzegovina and its international recognition was the aggression of the so—called Federal Republic of Yugoslavia (FRY) led by the Yugoslav People's Army and part of the Serb population on the territory of Bosnia and Herzegovina against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣- وتزامن من اﻷنشطة التي جاءت لصالح استقلال جمهورية البوسنة والهرسك والاعتراف الدولي عدوان ما يسمى يجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقيادة جيش الشعب اليوغوسلافي وجانب من السكان الصرب في أراضي البوسنة والهرسك ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
4. The report of the Republic of Bosnia and Herzegovina relating to the implementation of resolutions 1994/25 and 1994/5 is not the result of organized crimes but of the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina that has continued for over three years and that has spared neither women nor girls. | UN | ٤- أما تقرير جمهورية البوسنة والهرسك بخصوص تنفيذ القرارين ٤٩٩١/٥٢ و٤٩٩١/٥، فلم يأت نتيجة لنشاط اﻹجرام المنظم المعروف وإنما نتيجة لعدوان ارتكب ضد جمهورية البوسنة والهرسك واستمر على مدى أكثر من ثلاث سنوات، ولم تسلم من جرائره النساء والفتيات. |
The burden of proof is upon the Security Council to justify the legality of the maintenance of the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ويقع عبء اﻹثبات على عاتق مجلس اﻷمن في تبرير شرعية الابقاء على حظر اﻷسلحة على جمهورية البوسنة والهرسك. |
Afghanistan has repeatedly maintained the view that the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina is not applicable de jure. | UN | وقد كررت أفغانستان اعتناقها للرأي القائل بأن حظر اﻷسلحة المفروض على جمهورية البوسنة والهرسك ليس شرعيا قابلا للتطبيق. |
The Serb aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina requires firmness in confronting it. The aggressor has refused to respond to all international pleas, while the Bosnians are denied the ability to acquire the means of defending themselves. | UN | إن ما تتعرض له جمهورية البوسنة والهرسك من عدوان صربي يستدعي مواجهة هذا العدوان بحزم بعد أن رفض المعتدي النــداءات الدولية، في الوقت الذي حرم فيه البوسنيون من حق الحصــول علــى ما يدافعون به عن أنفسهم. |
The Conference affirmed that the arms embargo imposed against the Republic of Bosnia and Herzegovina is illegal, unjust and an impediment to the country's exercise of its right to self-defence. | UN | ولقد أكد المؤتمــر بــأن حظر بيع اﻷسلحة لجمهورية البوسنة والهرسك حظــر غيــر عادل وغير شرعي ويشكل عقبة أمام حق هذا البلد في الدفاع عن النفس. |