"against the republic of croatia" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد جمهورية كرواتيا
        
    • على جمهورية كرواتيا
        
    Since the beginning of Serbian aggression against the Republic of Croatia, that location has been under occupation. UN وما برح هذا المكان يرزح تحت الاحتلال منذ بداية العدوان الصربي ضد جمهورية كرواتيا.
    My Government expresses its dismay that the Security Council has accepted serious accusations against the Republic of Croatia of widespread human rights violations committed against the Serbian population in the liberated territory. UN وتعرب حكومتي عن خيبة أملها ﻷن مجلس اﻷمن تقبﱠل اتهامات خطيرة موجهة ضد جمهورية كرواتيا بشأن انتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان ارتُكبت ضد السكان الصرب في المنطقة المحررة.
    The army under the control of the Bosnian Serb authorities carried out yet another serious act of aggression against the Republic of Croatia in the area of Dubrovnik this morning. UN مرة أخرى، عمد الجيش الذي تسيطر عليه سلطات صرب البوسنة إلى ارتكاب عمل عدواني خطير جديد ضد جمهورية كرواتيا هذا الصباح في منطقة دوبروفنيك.
    addressed to the Secretary-General I would like to draw your attention to a new, recurring act of Serbian aggression against the Republic of Croatia. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى عمل جديد من أعمال العدوان الصربي المتكرر على جمهورية كرواتيا.
    I would like to draw your attention to the new acts of Serbian aggression against the Republic of Croatia. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى أعمال العدوان الصربي الجديدة على جمهورية كرواتيا.
    Meanwhile, the Republic of Croatia undertook all measures and activities to resolve the fate of about 200 missing citizens of Serbia and Montenegro who participated in the war against the Republic of Croatia. UN وفي الوقت ذاته، قامت جمهورية كرواتيا بجميع التدابير والأنشطة الرامية إلى فك لغز مصير نحو 200 مفقود من مواطني صربيا والجبل الأسود شاركوا في الحرب ضد جمهورية كرواتيا.
    In accordance with instructions from my Government, please be advised of a serious act of aggression against the Republic of Croatia from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serb army; the Bosnian Serb army shelled the region of Dubrovnik yesterday. UN بناء على تعليمات من حكومتي، نرجو اﻹحاطة بوقوع عمل خطير من أعمال العدوان ضد جمهورية كرواتيا من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة الجيش الصربي البوسني؛ حيث قام الجيش الصربي البوسني بقصف منطقة دوبروفنيك باﻷمس.
    This clear use of proxy force against the Republic of Croatia demands equal treatment of the Bosnian Serb authorities and the Knin authorities in the occupied territories of Croatia. UN إن استخدام القوة " بالنيابة " الواضح هذا ضد جمهورية كرواتيا يقتضي أن يعامل على قدم المساواة كل من سلطات صرب البوسنة وسلطات كنين في اﻷراضي الكرواتية المحتلة.
    According to the press, the " Yugoslav " authorities are nowadays forcing the draft-age male refugees away from the borders into combat areas in Bosnia and Herzegovina. This shows that the population exodus is manipulated for political and propaganda purposes, again, and yet again, against the Republic of Croatia. UN وتفيد الصحافة بأن السلطات " اليوغوسلافية " تجبر اﻵن اللاجئين الذكور في سن التجنيد على ترك الحدود إلى أماكن القتال في البوسنة والهرسك، اﻷمر الذي يبين أنه يجري التلاعب بنزوح السكان ﻷغراض سياسية ودعائية، هنا أيضاً، مرة أخرى، ضد جمهورية كرواتيا.
    In the semi-annual publication Overview of the practice of the European Human Rights Court, there are collected translations of the judgements against the Republic of Croatia in the relevant period, and a selection of judgements against other states. UN ويتضمن المنشور نصف السنوي الذي يصدر بعنوان " عرض عام " لممارسات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مجموعة الترجمات المتعلقة بالأحكام الصادرة ضد جمهورية كرواتيا في الفترة التي يغطيها المنشور، كما يتضمن مجموعة مختارة من الأحكام الصادرة ضد دول أخرى.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia requests the Security Council and the United Nations to take urgently all necessary measures against the Republic of Croatia, with the aim of having it stop every aspect of military and other interference in the civil war in former Bosnia-Herzegovina, as well as all military provocations against the Republic of Serbian Krajina. UN وتطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من مجلس اﻷمن واﻷمم المتحدة القيام بصورة عاجلة باتخاذ جميع التدابير اللازمة ضد جمهورية كرواتيا بهدف حملها على وقف كل ناحية من النواحي العسكرية وغيرها من نواحي التدخل في الحرب اﻷهلية الدائرة في البوسنة والهرسك السابقة فضلا عن الاستفزازات العسكرية التي توجهها ضد جمهورية كرايينا الصربية.
    Commission on Human Rights Once again the Mission of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has misused the forum of the Commission on Human Rights for circulating its unfounded accusations (see doc. E/CN.4/1995/166) against the Republic of Croatia responding to the statement delivered by H.E. Dr. Mate Granić, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs. UN قامت بعثة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، مرة أخرى، بإساءة استعمال محفل لجنة حقوق اﻹنسان لنشر اتهاماتها التي لا أساس لها من الصحة )انظر الوثيقة E/CN.4/1995/166( ضد جمهورية كرواتيا رداً على البيان الذي أدلى به سعادة الدكتور ماتي غرانيتش، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية.
    92. The Special Rapporteur remains concerned over allegations of abusive interpretation of article 102.a of the Law on Housing, which provides that a person can be deprived of his property “if he participated in enemy activity against the Republic of Croatia”. UN ٢٩- ومازالت المقررة الخاصة منشغلة إزاء ادعاءات التفسير التعسفي للمادة ٢٠١-)أ( من قانون اﻹسكان التي تنص على أنه يمكن حرمان شخص ما من أملاكه " إذا شارك في نشاط عدواني ضد جمهورية كرواتيا " .
    In accordance with instructions from my Government I must draw your attention to renewed acts of aggression against the Republic of Croatia carried out by the military units under the control of the Bosnian Serb authorities in the vicinity of Dubrovnik. UN بناء على تعليمات من حكومتي يتعين علي أن أوجه انتباهكم إلى تجدد أعمال العدوان على جمهورية كرواتيا من جانب الوحدات العسكرية الخاضعة لسيطرة السلطات الصربية البوسنية بالقرب من دوبروفنيك.
    With regard to the aforesaid, I would like to reaffirm the position of the Republic of Croatia and emphasize the following facts and new developments which we find vital to establishing a peaceful solution to the problems caused by the aggression against the Republic of Croatia, as well as the crisis in the entire area of the former Yugoslavia: UN وفيمـــا يتعلق بما سبق، أود أن أعيد تأكيد موقف جمهورية كرواتيا وأن أؤكد الحقائق والتطورات الجديدة التالية التي نرى أنها حيوية لوضع حل سلمي للمشاكل الناجمة عن العدوان على جمهورية كرواتيا ولﻷزمة في كامل منطقة يوغوسلافيا السابقة:
    - The formation of a special committee, under the auspices of the International Conference on the Former Yugoslavia, which would systematically and once and for all determine the fate of all the persons missing during the aggression against the Republic of Croatia. UN - تشكيل لجنة خاصة، تحت رعاية المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، كي تحدد بصورة منتظمة ونهائية مصير جميع اﻷشخاص المفقودين أثناء العدوان على جمهورية كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus