"against the state of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضد دولة
        
    • ضد الدولة
        
    • على دولة
        
    • ضدّ دولة
        
    • ضد الولاية
        
    Surely it could not be exercised against the State of nationality. UN ومن المؤكد أنها لا يمكن أن تمارس ضد دولة الجنسية.
    Concerning naturalized citizens, the original United States position was not to afford protection against the State of origin. UN وفيما يتعلق بالمواطنين المتجنسين، كان موقف الولايات المتحدة الأصلي هو عدم توفير الحماية ضد دولة المنشأ.
    The European Court of Human Rights has recently ruled to hear the claims of those deported citizens against the State of Russia. UN والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان حكمت مؤخرا بالاستماع إلى دعاوى المواطنين المرحلين ضد دولة روسيا.
    There has been brazen interference in the internal affairs of our country, including the financing of groups that, in the guise of operating as non-governmental organizations, have acted as political parties and have even taken part in violent acts against the State of Venezuela. UN ولقد شهدنا تدخلا فظا في الشؤون الداخلية لبلادنا، ومن ذلك تمويل جماعات عملت، تحت غطاء منظمات غير حكومية، كأحزاب سياسية، بل شاركت في أعمال عنف ضد الدولة الفنزويلية.
    These incidents come amidst a number of alarming statements made by Sheikh Hassan Nasrallah, the Secretary-General of Hizbullah, who has recently upgraded his rhetoric in support of Palestinian terrorism and armed aggression against the State of Israel. UN إن هذه الأحداث تأتي ضمن عدد من التصريحات المقلقة التي أدلى بها الشيخ حسن نصر الله، الأمين العام لحزب الله، الذي صعد مؤخرا من لهجته دعماً للإرهاب والاعتداء المسلح الفلسطيني على دولة إسرائيل.
    IDF Leadership Due to the terrorist actions that terrorist members launch from your vicinity against the State of Israel UN بسبب الأعمال الإرهابية التي تقوم بها عناصر إرهابية انطلاقا من منطقة سكناكم ضد دولة إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest developments in the continuing campaign of Palestinian terrorism directed against the State of Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر التطورات في حملة الإرهاب الفلسطيني المتواصلة الموجهة ضد دولة إسرائيل.
    Demonstrations against the State of Israel have occurred in various cities throughout the world, accompanied by banners bearing extremely aggressive anti-Semitic language. UN ونُظمت مظاهرات ضد دولة إسرائيل في العديد من بلدان العالم، رُفعت فيها لافتات تتضمن عبارات معادية للسامية بأقصى عدوانية.
    As the short hearing neared its end, Barghouti turned to the judge and said that he had his own charge sheet against the State of Israel. UN ولما أوشكت الجلسة القصيرة على نهايتها، التفت البرغوثي ناحية القاضي موجها إليه كلامه وقال إن لديه هو أيضا لائحة اتهام ضد دولة إسرائيل.
    Second, there was no suggestion that the State in which the individual had obtained asylum could bring an action against the State of origin. UN ثانياً، ليس ثمة ما يوحي بأن الدولة التي حصل فيها الفرد على اللجوء بإمكانها اتخاذ إجراء قضائي ضد دولة منشئه.
    Surely it could not be exercised against the State of nationality. UN ومن المؤكد أنه لا يمكن ممارستها ضد دولة الجنسية.
    In short, this is a political measure directed against the State of Israel, and not an effort to improve the conditions of the Palestinians. UN وباختصار، هذا تدبير سياسي موجه ضد دولة إسرائيل، وليس جهدا يرمي إلى تحسين ظروف حياة الفلسطينيين.
    This possibility runs starkly counter to the general principle that precludes the exercise of this right against the State of nationality. UN وهذه الإمكانية تتنافى بوضوح مع المبدأ العام الذي يمنع ممارسة هذا الحق ضد دولة الجنسية.
    The draft articles would help to prevent the abuse of judicial proceedings in foreign courts against the State of nationality of the enterprises concerned. UN وستساعد مشاريع المواد على منع إساءة استعمال اﻹجراءات القضائية في المحاكم اﻷجنبية ضد دولة جنسية المؤسسات المعنية.
    For example, Equatorial Guinea had issued an international warrant for the arrest and extradition of Mark Thatcher, a British national who had instigated and perpetrated mercenary terrorist acts against the State of Equatorial Guinea. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت غينيا الاستوائية مذكرة دولية لاعتقال وتسليم مارك ثاتشر، وهو مواطن بريطاني كان قد حرض مرتزقة على تنفيذ أعمال إرهابية ضد دولة غينيا الاستوائية وارتكبها.
    The Council has continued to adopt dozens of partial, politically-driven resolutions; dispatching committees of inquiry; convening emergency sessions; and renewing the mandate of a permanent prejudiced special rapporteur - all geared against the State of Israel. UN وقد واصل المجلس اعتماد عشرات القرارات المتحيزة وذات الدوافع السياسية، وإرسال لجان التحقيق، والدعوة إلى دورات طارئة، وتجديد ولاية مقرر خاص دائم متحامل، وكل ذلك موجه ضد دولة إسرائيل.
    Dirani was held in Israel from 1994-2004. During this time he filed a tort claim against the State of Israel. He was returned to Lebanon before the court decided on the case. UN وكان ديراني معتقلاً في إسرائيل في الفترة بين عام 1994 وعام 2004، وقام خلال تلك الفترة بتقديم مطالبة بالتعويض عن الضرر ضد دولة إسرائيل، لكنه أُعيد إلى لبنان قبل أن تبتّ المحكمة في القضية.
    The Iranian regime's recent statements and actions mark a new phase in its war against the State of Israel and the Jewish people, which the international community can no longer ignore. UN تمثل التصريحات والأفعال الأخيرة للنظام الإيراني مرحلة جديدة في حربه ضد دولة إسرائيل والشعب اليهودي، وهو أمر لم يعد بمقدور المجتمع الدولي تجاهله.
    With regard to paragraph 3 and in keeping with its comment on draft article 1, Belgium considers that, if the broad interpretation of diplomatic protection is to be retained, this paragraph should be deleted in order to allow for certain informal remedies against the State of nationality of the refugee. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3، وتمشيا مع تعليقها على مشروع المادة 1، ترى بلجيكا أن هذه الفقرة ينبغي حذفها إذا أريد الاحتفاظ بالتفسير الأوسع للحماية الدبلوماسية، وذلك للسماح بالاستفادة من بعض سبل الانتصاف غير الرسمية ضد الدولة التي يحمل اللاجئ جنسيتها.
    against the State of Kuwait and the necessity for Iraq to implement all the relevant Security Council resolutions . 89 UN قرار بشأن اﻵثار المترتبة على العدوان العراقي على دولة الكويت وضرورة تنفيذ العراق لكافة قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
    25. In the present case, Cu Huy Ha Vu was charged with " disseminating information against the State of the Socialist Republic of Vietnam " by posting articles and interviews on the Internet criticizing the Government. UN 25- وفي هذه القضية المطروحة، اتُهم السيد كو هوي ها فو ﺑ " نشر معلومات ضدّ دولة جمهورية فييت نام الاشتراكية " من خلال نشر مقالات ومقابلات على شبكة الإنترنت ينتقد فيها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus