"against trafficking in women and children" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
        
    • بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
        
    • ضد الاتجار بالنساء والأطفال
        
    • لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
        
    In 1996 the Inter-Institutional Committee for the Fight against trafficking in women and children was established. UN ففي عام 1996، أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    44. The Ad Hoc Committee also discussed the additional international legal instrument against trafficking in women and children. UN 44- وناقشت اللجنة المخصصة أيضا الصك القانوني الدولي الاضافي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Her Government would continue to participate in the international efforts to combat those grave crimes and human rights violations through its most recent Plan of Action against trafficking in women and children. UN وقالت إن النرويج ستواصل المشاركة في الجهود الدولية لمكافحة هذه الجرائم والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان من خلال خطة عملها الأخيرة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Consideration of the additional international legal instrument against trafficking in women and children UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Consideration of additional international legal instruments: draft international legal instrument against trafficking in women and children UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    In 2005, Cameroon had passed a law against trafficking in women and children and a special police unit investigated such crimes. UN وفي عام 2005 أصدرت الكاميرون قانونا ضد الاتجار بالنساء والأطفال وتقوم وحدة خاصة من الشرطة بالتحقيق في هذه الجرائم.
    The Asian Regional Initiative against trafficking in women and children (ARIAT) was a forum in which more than 32 member countries and some non-governmental organizations participated and that had developed an action plan to combat trafficking of women and children. UN وقد مثَّلت المبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال منتدى شارك فيه أكثر من 320 بلدا عضوا وبعض المنظمات غير الحكومية ووضع خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    4. The establishment of cooperation against trafficking in women and children UN 4 - إقامة التعاون لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
    20. The Government of the Philippines was in the process of drafting a law against trafficking in women and children and advocating its passage. UN 20 - وذكرت حكومة الفلبين أنها في خضم عملية وضع قانون لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والدعوة لإجازته.
    181. MOWCSW has formulated a National Plan of Action against trafficking in women and children for sexual exploitation. UN 181- ووضعت وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال بغرض الاستغلال الجنسي.
    At an international conference on women and democracy held in Vilnius, the Nordic and Baltic ministers had decided to launch a campaign against trafficking in women and children for sexual exploitation in 2002, which would focus on men as purchasers of sexual services. UN وفي مؤتمر دولي بشأن المرأة والديمقراطية عقد في فيلنياس، قرر وزراء دول الشمال ودول بحر البلطيق شن حملة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال بغرض الاستغلال الجنسي في عام 2002، والذي سيركز على الرجال بصفتهم مشترين للخدمات الجنسية.
    31. Since its inception, AALCO has considered many questions having a human rights dimension, including refugees, internally displaced persons, the deportation of Palestinians in violation of international law, the legal protection of migrant workers and, most recently, the establishment of cooperation against trafficking in women and children. UN 32 - لقد نظرت المنظمة الاستشارية، منذ إنشائها، في مواضيع كثيرة ذات أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان، من بينها مسائل اللاجئين، والأشخاص النازحين داخليا، وترحيل الفلسطينيين بما يتناقض مع القانون الدولي، والحماية القانونية للعمال المهاجرين، وأخيرا مسألة إقامة التعاون لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    CRC also welcomed the National Programme of Action for Children 2001-2010, the 2004-2010 National Plan of Action against trafficking in women and children, the 2006-2010 programme on the prevention of prostitution and the national programme on prevention and settlement of street children, sexually abused children and children working under hazardous and dangerous conditions, 2004-2010. UN 16- ورحبت لجنة حقوق الطفل أيضاً ببرنامج العمل الوطني المتعلق بالأطفال للفترة 2001-2010، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال للفترة 2004-2010، وبرنامج منع البغاء للفترة
    draft instrument against trafficking in women and children UN الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    4. Consideration of the additional international legal instrument against trafficking in women and children UN ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    A/AC.254/L.54 United States of America: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children UN A/AC.254/L.54 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    A/AC.254/L.57 Belgium: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children UN A/AC.254/L.57 بلجيكا : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    A/AC.254/L.65 India: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children UN A/AC.254/L.65 الهند : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    against trafficking in women and children UN بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    These projects have helped facilitate better collaborations among countries in the fight against trafficking in women and children. UN وساعدت هذه المشاريع على تيسير قيام تعاون أفضل بن البلدان في الكفاح ضد الاتجار بالنساء والأطفال.
    Australia likewise supported the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography, and had been an active participant in a meeting, held in March 2000, of the Asian Regional Initiative against trafficking in women and children, hosted by the Governments of the Philippines and the United States of America. UN كما تدعم أستراليا أعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية. وقد اشتركت أستراليا بنشاط في آذار/مارس 2000 في اجتماع للمبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ، التي نظمتها حكومتا الفلبين والولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus