"against transnational organized crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظمة عير الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة المنظَّمة عَبر الوطنية
        
    • مناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    More attention should be paid to the drafting of an international convention against Transnational Organized Crime and the related protocols. UN ويجب توجيه مزيد من الاهتمام لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يرتبط بها من بروتوكولات.
    Article 1: Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN المادة 1: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Review of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    Vilnius Declaration on the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Article 1: Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN المادة 1: العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Relation with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    :: The United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN :: الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Sudan is also endeavouring, with the other Arab States, to elaborate an Arab convention against Transnational Organized Crime. UN كما يقوم السودان ببذل الجهد مع الدول العربية الأخرى لإعداد اتفاقية عربية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها:
    Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    The significance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols could not be underestimated. UN وقال إنه لا يمكن التقليل من أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    B. Ratifications of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, by region UN التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: information received from States for the second reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    They reaffirmed their support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. UN وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Parliament of the Republic of Kazakhstan has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما صدَّق برلمان جمهورية كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    The number of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime has steadily increased to 153. UN وازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باطراد ليبلغ 153 دولة.
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    Indeed, the fight against Transnational Organized Crime could not be won if it failed to address the safety and security needs of local communities. UN والواقع أنه لا يمكن أن يتحقق النصر للكفاح ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية إذا لم تعالج احتياجات الأمان والأمن لدى المجتمعات المحلية.
    In addition, bilateral agreements have been concluded to enable the exchange of information and cooperation in the fight against Transnational Organized Crime. UN وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Saudi Arabia, which endorsed and remained committed to that body's continued efforts, reaffirmed its support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وإن المملكة العربية السعودية، التي تعلق أهمية على هذه الجهود التي تؤيدها، تعيد تأكيد دعمها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    The Islamic Republic of Iran is fully determined and committed to fighting against Transnational Organized Crime. UN إن جمهورية إيران الإسلامية عاقدة العزم وملتزمة التزاما تاما بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The growing number of countries adhering to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was encouraging. UN ومن المشجع تنامي عدد البلدان التي تتقيد باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عير الوطنية.
    (a) The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2001; UN (أ) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عَبر الوطنية في عام 2001؛
    Trafficking in women and girls was a particularly hideous form of that violence, and the international community had a strong instrument to combat that scourge with the recent entry into force of the Convention against Transnational Organized Crime. UN فالاتجار بالنساء والفتيات هو أحد الأشكال المشينة بشكل خاص لهذا العنف، وقد أصبح لدى المجتمع الدولي صكاً قوياً لمحاربة هذه الجريمة مع دخول اتفاقية مناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيِّز التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus