| Violence against women migrants was cited as a critical issue. | UN | وأُثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية. |
| Violence against women migrants was cited as a critical issue. | UN | وأُثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية. |
| Violence against women migrants was cited as a critical issue. | UN | وأثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية. |
| Another is to take note of the numerous cases of discrimination and violence against women migrants. | UN | وتتمثل خطوة أخرى في إيلاء الاهتمام لوقوع حالات عديدة من التمييز والعنف ضد المهاجرات. |
| Detailed research should be undertaken not only in respect of human rights violations perpetrated against women migrants, but also on the contribution that women make to the economies of their countries of origin and destination/host countries. | UN | وينبغي الاضطلاع ببحث مفصل ليس فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المقترفة ضد النساء المهاجرات فحسب وإنما أيضاً فيما يتعلق بالمساهمة التي تقدمها المرأة في اقتصادات بلدانها الأصلية وبلدان المقصد/المضيفة. |
| 59. The United Nations Population Fund and partners undertook research on women migrant workers, including on violence against women migrants, in the Latin American and Caribbean region. | UN | 59 - شرع صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه بإجراء بحث حول العاملات المهاجرات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تضمن مسألة العنف ضد المهاجرات. |
| The report gives some suggestions on how to prevent discrimination and violence against women migrants by improving the channels through which such practices can be corrected. | UN | ويقدم هذا التقرير بعض المقترحات عن كيفية منع التمييز والعنف ضد المهاجرات عن طريق تحسين القنوات التي يمكن أن تُصحح من خلالها هذه الممارسات. |
| Combating trafficking in women was closely linked to the protection of women migrant workers, and her Government was in favour of convening an international conference on migration to address, among other things, the continuing problem of violence against women migrants. | UN | إن مكافحة الاتجار بالنساء تتصل اتصالا وثيقا بحماية العاملات المهاجرات، وتؤيد حكومتها عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة يتطرق إلى جملة مسائل، منها المشكلة المستمرة للعنف ضد المهاجرات. |
| Networks and organizations for migrant women were reported in Germany, Ghana, Mexico and Thailand, including a nationwide coordination group combating violence against women migrants in Germany. | UN | وأُبلغ عن وجود شبكات ومنظمات للمهاجرات في ألمانيا وتايلند وغانا والمكسيك، بما في ذلك فريق تنسيقي يعمل على المستوى القطري في ألمانيا لمكافحة العنف ضد المهاجرات. |
| IOM continued to raise the profile of trafficking and violence against women migrants in the international arena, assisting Governments in combating trafficking in women, and helping victims of trafficking. | UN | وواصلت المنظمة تسليط الضوء على الاتجار بالبشر والعنف ضد المهاجرات على الساحة الدولية، ومساعدة الحكومات في مكافحة الاتجار بالنساء، وتقديم المساعدة لضحايا الاتجار. |
| Violence against women migrants was identified as a critical issue, and participants recommended further examination of the living and working conditions of both legal and undocumented women migrant workers to identify their mistreatment and abuse. | UN | وقد أشير إلى العنف ضد المهاجرات بوصفه مسألة هامة، وأوصى المشاركون بإجراء مزيد من البحث في أوضاع معيشة وعمل كل من المهاجرات القانونيات وغير القانونيات، لتحديد الحالات التي يتعرضن فيها إلى سوء المعاملة والاستغلال. |
| :: Violence against women migrants (in conjunction with Sin Fronteras Organization and the Ford Foundation). | UN | :: العنف ضد المهاجرات (بالاشتراك مع منظمة بلا حدود ومؤسسة فورد). |
| Res. 2000/54 (violence against women migrants); res. 2000/48 and 2000/49 (human rights of migrants) | UN | القرار 2000/54 (العنف ضد المهاجرات) القراران 2000/48 و2000/49 (حقوق الإنسان للمهاجرين) |
| 22. The Division for the Advancement of Women of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development deals with, inter alia, the issue of women migrant workers, focusing mainly on violence against women migrants. | UN | ٢٢ - وتتناول شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من جملة أمور، مسألة العاملات المهاجرات، وهي تركز بصورة رئيسية على العنف ضد المهاجرات. |
| 61. A major constraint to dealing with the issue of violence against women migrants has been the lack of adequate data and information about the prevalence of violence. | UN | ٠٦ - ومن المعوقات الهامة التي صودفت حتى اﻵن في معالجة قضية العنف ضد المهاجرات الافتقار إلى بيانات ومعلومات كافية عن انتشار العنف. |
| 204. In relation to the prevention, punishment and eradication of violence against women migrants, INM has worked through the Beta migrant protection groups to establish a mechanism for guidance and permanent support for migrants of both sexes, and particularly women and girls, together with legal and medical assistance in the case of women who are victims of rape, battering, or in a situation of vulnerability. | UN | 204 - وفيما يتصل بمنع العنف ضد المهاجرات والمعاقبة عليه واستئصاله، قام المعهد الوطني للهجرة، من خلال مجموعات Beta لحماية المهاجرين، بإنشاء آلية لتوفير التوجيه والدعم الدائم للمهاجرات والمهاجرين، وبخاصة النساء والفتيات، وكذلك الرعاية القانونية والطبية في حالات تعرُّض النساء للعنف أو الضرب أو الضعف. |
| The Expert Group Meeting on Violence against women migrants (27-31 May 1996), addressed this issue, made recommendations for indicators of violence and of vulnerability and for data on the general characteristics of women migrants and their situations, and emphasized the need for international cooperation and coordination in seeking solutions to the problem of violence against migrant women. | UN | وقد تناول هذه القضية اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد المهاجرات )٣١-٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٦(، وقدم توصيات بشأن مؤشرات العنف والاستضعاف والبيانات المتعلقة بالخصائص العامة للمهاجرات وأوضاعهن، وأكد ضرورة التعاون والتنسيق دوليا في التماس حلول لمشكلة العنف ضد المهاجرات. |
| In its decision 17/1, the Commission strongly condemned all acts of violence against women and girls, including violence against women migrants and women migrant workers, whether those acts were perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and called for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State. | UN | أدانت اللجنة بشدة، في مقررها 17/1، جميع أفعال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف ضد المهاجرات والعاملات منهن، سواء كانت هذه الأعمال مرتكبة من قبل الدولة أو من أفراد ليست لهم صفة رسمية أو جهات أخرى غير حكومية، ودعت إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه. |
| 35. At the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, in September 2001, States were urged to place special focus on gender issues, including gender discrimination, in particular when the multiple barriers faced by migrant women intersected, and to undertake detailed research in respect of human rights violations perpetrated against women migrants. | UN | 35 - حث المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي انعقد في دوربان بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2001 الدول، على إيلاء اهتمام خاص للقضايا المتعلقة بالتمايز بين الجنسين، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس، لا سيما عندما تتداخل الحواجز المتعددة التي تواجهها المهاجرات؛ وإجراء بحوث مفصلة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المهاجرات. |
| (a) Strongly condemned all acts of violence against women and girls, including violence against women migrants and women migrant workers, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and called for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; | UN | (أ) أدانت بشدة جميع أفعال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف ضد المهاجرات والعاملات منهن، سواء كانت هذه الأعمال مرتكبة من قِبل الدولة أو من أفراد ليست لهم صفة رسمية أو جهات أخرى غير حكومية، ودعت إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه؛ |