Morocco continued to operationalize its national strategy against violence against Women of 2003. | UN | وواصلت المغرب تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة لعام 2003. |
Presidential Decree No. 249 of 2007 withdrawing Egypt's reservation to article 9, paragraph 2 of the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women of 1979; | UN | القرار الجمهوري رقم 249 لسنة 2007 بسحب تحفظ مصر على الفقرة الثانية من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979؛ |
Thus far there has not been a research conducted as regards the various types of discrimination against Women of different ethnic groups. | UN | حتى الآن لم يجر بحث فيما يتعلق بمختلف أنواع التمييز ضد النساء من مختلف الفئات العرقية. |
2. Task Force on Violence against Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality | UN | 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Considering also the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 18 December 1979, which is the basic women's charter, and its Optional Protocol of 6 October 1999, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا أيضا اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، التي هي الميثاق الأساسي للمرأة، وبروتوكولها الاختياري المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، |
On women's rights, Indonesia mentioned cases of discrimination specifically against Women of certain rural and ethnic backgrounds, leading to the forced eviction of certain ethnic and indigenous groups. | UN | وحول حقوق المرأة، أشارت إندونيسيا إلى حالات مورس فيها التمييز على وجه التحديد ضد نساء ذوات خلفيات ريفية وإثنية معينة، مما أدى إلى الإجلاء القسري لبعض الجماعات الإثنية وجماعات السكان الأصليين. |
This excludes the existence of discrimination against Women of whatsoever kind, regarding salary. | UN | وهذا من شأنه استبعاد وجود أي تمييز ضد المرأة من أي نوع، من حيث الراتب. |
The Committee expresses deep concern about the denial by the State party in respect of multiple forms of discrimination against Women of Haitian origin, including racial and sex-based discrimination. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء إنكار الدولة الطرف للأشكال المتعددة للتمييز ضد النساء ذوات الأصل الهاييتي، بما في ذلك التمييز العرقي والتمييز القائم على نوع الجنس. |
Presidential Decree No. 249 of 2007 withdrawing Egypt's reservation to article 9, paragraph 2 of the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women of 1979 pursuant to an amendment to the Nationality Act. | UN | القرار الجمهوري رقم 249 لسنة 2007 بسحب تحفظ مصر على الفقرة الثانية من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979 تنفيذاً للتعديل الحاصل على قانون الجنسية. |
32. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 1979 had a precedent in article 3 of the International Covenants: | UN | 32- ولاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979 سابقة في المادة 3 من العهدين الدوليين: |
(f) Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 1979 (including amendment of article 20, paragraph 1); | UN | (و) اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979 (بما فيها تعديل الفقرة 1 من المادة 20)؛ |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 1979; | UN | - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979؛ |
Sexual violence has been directed against Women of all ages, including very young girls. | UN | وقد مورس العنف الجنسي ضد النساء من جميع الأعمار بمن فيهن الفتيات الصغيرات. |
Domestic violence against Women of all ages | UN | ممارسة العنف في الأسرة ضد النساء من جميع الأعمار |
Sexual violence has been directed against Women of all ages, including very young girls. | UN | وقد مورس العنف الجنسي ضد النساء من جميع الأعمار، بمن فيهن الفتيات الصغيرات. |
The Division compiles an inventory of activities of the United Nations system on violence against women, including trafficking, which is updated twice yearly, as part of the activities of the Task Force on violence against Women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
61. See the section on 3(7) of this Article for the study and deliberation at the Specialist Committee on Violence against Women of the Council for Gender Equality (SCVW). | UN | 61 - ويمكن الرجوع إلى الفرع 3 (7) من هذه المادة بشأن الدراسة والمداولات التي أجرتها اللجنة المتخصصة المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة لمجلس المساواة بين الجنسين. |
Based on the experiences gained from the joint programming initiative on violence against Women of the InterAgency Network on Women and Gender Equality Task Force on violence against women and other relevant efforts, a manual/guidelines on joint programming will be produced. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة من مبادرة البرمجة المشتركة بشأن العنف ضد المرأة التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن الجهود الأخرى ذات الصلة، سيجري إعداد دليل/مبادئ توجيهية بشأن البرمجة المشتركة. |
The present report was approved by the Government of the Principality of Liechtenstein on 26 June 2001. and is submitted in conformity with article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 18 December 1979. | UN | وافقت حكومة إمارة لختنشتاين على هذا التقرير في 26 حزيران/يونيه 2001، ويتم تقديمه وفقا للمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1979. |
The Government of Norway has examined the reservations made by the Government of Brunei Darussalam upon accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 18 December 1979. | UN | بحثت حكومة مملكة النرويج التحفُّظات التي أبدتها حكومة بروني دار السلام لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المؤرخة 18 كانون الأول/ ديسمبر 1979. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 28 December 1979 to which Syria acceded on 27 March 2003. | UN | 16- اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 1979. انضمت سورية في 27 آذار/مارس 2003. |
On women's rights, Indonesia mentioned cases of discrimination specifically against Women of certain rural and ethnic backgrounds, leading to the forced eviction of certain ethnic and indigenous groups. | UN | وحول حقوق المرأة، أشارت إندونيسيا إلى حالات مورس فيها التمييز على وجه التحديد ضد نساء ذوات خلفيات ريفية وإثنية معينة، وأدى إلى الإجلاء القسري لبعض الجماعات الإثنية وجماعات السكان الأصليين. |
31. She explained, in connection with question 18, that it was illegal in New Zealand to discriminate against Women of any culture or ethnic origin on grounds of sex, and redress could be sought through the legal system. | UN | 31 - وشرحت، فيما يتعلق بالسؤال 18، أن التمييز ضد المرأة من أي ثقافة أو منشأ إثني لأسباب تتعلق بالجنس غير قانوني في نيوزيلندا، ويمكن السعي إلى الإنصاف من خلال النظام القانوني. |
40. The Committee is deeply concerned about the multiple forms of discrimination against Women of Haitian descent in the State party, which limit their enjoyment of the rights to nationality, education, employment and health. | UN | 40 - يساور اللجنة القلق البالغ إزاء أشكال التمييز المتعددة ضد النساء ذوات الأصل الهاييتي في الدولة الطرف، مما يحد من تمتعهن بالحق في كل من الجنسية والتعليم والعمل والخدمات الصحية. |