The Government of Austria finds that the reservation to article 9, paragraph 2 would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وترى حكومة النمسا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
The reservation would, if put into practice, result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | ومن شأن التحفظ، إن وضع موضع التطبيق، أن يؤدي إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
The reservation to article 9, paragraph 2 and article 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وسيؤدي التحفظ على المادتين 9 الفقرة 2 و 15 الفقرة 4، إذا ما وضع موضع التطبيق، بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
63. One of the most relevant cases is Attorney General of the Republic of Botswana v. Unity Dow (1992), where the Botswana High Court ruled that the 1984 Citizenship Act violated the Constitution of Botswana in that it discriminated against women on the basis of sex. | UN | 63- ومن أكثر القضايا وجاهةً بهذا الخصوص قضية المدعي العام لجمهورية بوتسوانا ضد يونيتي داو (1992) حيث حكمت محكمة بوتسوانا العليا بأن قانون المواطنة لعام 1984 ينتهك دستور بوتسوانا حيث إنه يميِّز ضد المرأة على أساس الجنس. |
Having in mind that Constitutional Charter of state union Serbia and Montenegro, Charter on Human and Minority Rights and Civil Freedoms and the Constitution of RoM set forth general guarantees of equality of all citizens on the basis of sex, therefore they do not grant special guarantees for equality of women and men in protection and exercise of human rights, nor they prohibit discrimination against women on the basis of sex and marital status. | UN | 585 - وأخذا في الاعتبار بأن الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، وميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية، ودستور جمهورية الجبل الأسود تنص كلها على ضمانات عامة للمساواة بين جميع المواطنين على أساس الجنس، وبالتالي لا تمنح ضمانات خاصة للمساواة بين المرأة والرجل في صون حقوق الإنسان وممارستها، كما أنها لا تحظر التمييز ضد المرأة على أساس الجنس أو الحالة الاجتماعية. |
The Government of Austria finds that the reservations to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4, and article 16 would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وترى حكومة النمسا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
The Government of the Czech Republic is of the view that the reservations made to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4 and article 16, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. | UN | وتلاحظ الجمهورية التشيكية أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. وهذا ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها. |
4. The objective of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women on the basis of sex. | UN | 4- ويتمثل الهدف من الاتفاقية في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
The Government of Austria finds that the reservations to article 2 (f), article 9, article 15, paragraph 2, and article 16, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وترى حكومة النمسا أن التحفظات على المادة 2 (و)، والمادة 9، والفقرة 2 من المادة 15، والمادة 16، إن هي وضعت موضع التطبيق، ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
It considered that discrimination against women on the basis of sex and gender was of a different nature to gender equality; the difficulty was how to address inter-sexual discrimination without losing sight of specific discrimination against women. | UN | فاللجنة ترى أن التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس له طبيعة مختلفة عن المساواة بين الجنسين، وأوضحت أن الصعوبة تكمن في كيفية التصدي للتمييز فيما بين الجنسين دون فقدان الرؤية بالنسبة للتمييز النوعي ضد المرأة. |
The Government of Austria finds that the reservations to article 9, paragraph 2, article 15, paragraphs 2 and 4, article 16, paragraph 1 (a), 1 (c) and 1 (f), would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وترى حكومة النمسا أن التحفظات على الفقرة 2 من المادة 9، والفقرتين 2 و 4 من المادة 15 والفقرة 1 (أ) و 1 (ج) و 1 (و) من المادة 16ستؤدي حتماً إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
The Government of Austria finds that the reservations to article 2, article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4, article 16, paragraphs 1 (c), (d), (f) and (g), if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. | UN | وترى حكومة النمسا أن التحفظات على المادة 2 والفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 15 والفقرات 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16، إذا ما وضعت موضع التطبيق، ستؤدي حتما إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
Furthermore, the Government of Sweden considers that, regarding the reservations made with respect to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4, and article 16, paragraph 1 (a), (c) and (f), if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. | UN | علاوةً على ذلك، ترى حكومة السويد أن من شأن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 15، والفقرة 1 (أ) و (ج) و (و) من المادة 16، إن وضعت موضع التطبيق، أن تؤدي إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. وهذا منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها. |