"age groups and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات العمرية
        
    • المجموعات العمرية
        
    • والفئات العمرية
        
    • المراحل العمرية
        
    Poverty is concentrated in the youngest age groups and affects children. UN ويتركز الفقر في أوساط الفئات العمرية الأصغر عمراً ويصيب الأطفال.
    Statistics on the number of child marriages by age groups and urban and rural areas were presented. UN وقدمت فيه إحصاءات عن عدد الحالات من زواج الأطفال بحسب الفئات العمرية والمناطق الحضرية والريفية.
    On the whole, the income level of older persons is comparable to the disposable income of people in other age groups and the disposable income of older women is similar to that of men of the same age. UN إن مستوى دخل المسنين يعادل بشكل عام دخل الأفراد المنتمين إلى الفئات العمرية المتوسطة، ودخل المسنات يعادل دخل المسنين.
    The programme has 17 target objectives falling under three so-called " perspectives " , which are: risk factors, age groups and settings. UN 370- وللبرنامج 17 موضوعا مستهدفا تدخل فيما يسمى " المنظورات " ، وهي: عوامل الخطر، المجموعات العمرية ومختلف الأوضاع.
    It appealed for intensified, better coordinated and sustained action to ensure literacy for all age groups and populations. UN ودعت إلى تكثيف الإجراءات وتنسيقها على نحو أفضل والعمل على استدامتها لكفالة محو الأمية لكل الفئات العمرية ولكل السكان.
    The system of education is open to the residents of Lithuania and is intended to meet the needs of different age groups and genders. UN ونظام التعليم مفتوح لكل سكان ليتوانيا ويقصد به أن يفي باحتياجات مختلف الفئات العمرية من الجنسين.
    The electoral activity of women is high in all age groups and in all locations, including small towns and villages in less developed regions. UN والنشاط الانتخابي للمرأة أعلى منه للرجل في جميع الفئات العمرية وجميع الأماكن، بما في ذلك المدن الصغيرة والقرى في المناطق الأقل نمواً.
    Education dimensions have been further expanded and infrastructures have also been improved to better meet the growing need for education of people of different age groups and from different geographical areas. UN ووُسع نطاق الأبعاد التعليمية أكثر وحُسنت البنى التحتية كذلك لتلبية الحاجة المتزايدة لتوفير التعليم لمختلف الفئات العمرية في مختلف المناطق الجغرافية بشكل أفضل.
    Goals and targets adopted by Member States must be measurable, require the collection of specific data on older age groups and be monitored through robust accountability mechanisms. UN ويجب أن تكون الأهداف والغايات التي تعتمدها الدول الأعضاء قابلة للقياس، وأن تتطلب جمع بيانات محددة عن الفئات العمرية الأكبر سنا ورصدها باستخدام آليات قوية للمساءلة.
    The report noted that the population of older persons in the world, which numbered 810 million in 2012, is growing faster than other age groups and is thereby increasing its proportionate weight in the total population of most countries. UN وأشار التقرير إلى أن عدد كبار السن في العالم، الذي بلغ 810 ملايين في عام 2012، يتزايد بمعدل أسرع من سائر الفئات العمرية مما يزيد من وزنه النسبي في مجموع السكان في معظم البلدان.
    Women have disproportionate sick leave absenteeism rates across all age groups; and the discrepancy is greater when comparing younger women with their male counterparts. UN معدلات تغيّب الموظفات في إجازات مرضية على امتداد الفئات العمرية هي معدلات غير متناسبة مع نسبتهن؛ ويكون الفارق أكبر عند مقارنة الموظفات الشابات بنظرائهن من الذكور.
    :: Women have disproportionate sick leave absenteeism rates across all age groups; and the discrepancy is greater when comparing younger women with their male counterparts. UN معدلات تغيّب الموظفات في إجازات مرضية على امتداد الفئات العمرية هي معدلات غير متناسبة مع نسبتهن؛ ويكون الفارق أكبر عند مقارنة الموظفات الشابات بنظرائهن من الذكور.
    Sub-Saharan Africa, however, will continue to experience rapid population growth in all age groups and will have to address a wider range of challenges. UN وستستمر أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء مع ذلك في أن تشهد نموا سريعا للسكان في جميع الفئات العمرية وسيتعين عليها مواجهة مجموعة أوسع نطاقا من التحديات.
    It is hoped that with a registration system in place, among other things, it shall be easier for Government to target women and conduct various programmes with better knowledge of various age groups and populations. UN ومن المأمول فيه مع وجود نظام للتسجيل، في جملة أمور أخرى، أن يصبح من الأيسر على الحكومة استهداف المرأة وتنفيذ برامج مختلفة لديها معرفة أفضل بمختلف الفئات العمرية والسكان.
    At the same time, in the spirit of a society for all ages, the rights of older persons should not infringe those of other age groups and the reciprocal relationships between the generations must be recognized. UN وفي نفس الوقت وفي إطار إقامة مجتمع لكل الأعمار، ينبغي ألا تعتدي حقوق كبار السن على حقوق الفئات العمرية الأخرى ويجب الاعتراف بالعلاقات المتبادلة بين الأجيال.
    China had now formed a team of international law instructors from different age groups and had compiled a comprehensive set of teaching materials in international law. UN وقد كونت الصين اﻵن فريقا من أساتذة القانون الدولي من مختلف الفئات العمرية وقامت بتجميع مجموعة شاملة من مواد التدريس في مجال القانون الدولي.
    144. Pastoralists have strong culturally prescribed norms for the division of tasks and responsibilities between age groups and sexes. UN 144- يتبع الرعاة قواعد قوية تمليها عليهم ثقافتهم لتقسيم المهام والمسؤوليات بين الفئات العمرية ونوع الجنس.
    Kazakhstan took special steps to align itself with the work of the United Nations by developing a large-scale programme of physical training and sports throughout the country, accessible to all age groups and levels of the population, for the period from 2007 to 2011. UN وقد اتخذت كازاخستان خطوات خاصة لكي تتواءم مع عمل الأمم المتحدة من خلال إعداد برنامج واسع النطاق للتربية البدنية والألعاب الرياضية في جميع أنحاء البلد للفترة من 2007 إلى 2011، يتاح الوصول إليها لكل المجموعات العمرية وللسكان من جميع المستويات.
    Although the declining trend appears in all age groups, and both among men and women, the number of cases reported is similar or identical for both sexes in younger age groups. UN ورغم أن اتجاه الهبوط يظهر بين جميع الفئات العمرية وبين الرجال والنساء، فإن عدد الحالات المُبَلَّغ عنها يشبه أو يماثل الجنسين في المجموعات العمرية الأصغر.
    Comprised of six stages it works with diverse contents, age groups and sociocultural realities. UN والمنهجية مؤلفة من ست مراحل، وتعمل مع محتويات متنوعة، والفئات العمرية المختلفة والحقائق الاجتماعية والثقافية.
    22. Through the radio and television networks, this Ministry disseminates cultural, entertainment and educational programmes for children, prepared with expert assistance. The programmes are targeted at different age groups and designed to suit the specific features, conditions and needs of Egyptian society. UN 22- وتتولى عن طريق الشبكات الإذاعية والتليفزيونية تقديم برامج ثقافية وترفيهية وتعليمية للطفل يتم اعدادها بمعرفة متخصصين لتأتي متناسبة مع المراحل العمرية المختلفة للطفولة وبما يتناسب مع معطيات البيئة المصرية وظروفها ومتطلباتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus