The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. | UN | ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية. |
The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. | UN | ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية. |
The period of office of the judges is 12 years, but it lasts at most until the age limit of 68 has been reached. | UN | ومدة شغل منصب القضاة هي 12 سنة، ولكنها تستمر بحد أقصى حتى بلوغ السن القانونية وقدرها 68 عاما. |
The European Parliament held hearings on the protection of children affected by armed conflict and subsequently adopted a resolution supporting the raising of the age limit for recruitment and participation in hostilities to 18. | UN | وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة. |
age limit for admission to educational and vocational training centres | UN | السن الدنيا للقبول في مراكز التعليم والتدريب المهني |
The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. | UN | ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية. |
The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. | UN | ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية. |
The new Constitution has also increased the membership and age limit of the Constitutional Court. | UN | كما نص الدستور الجديد على زيادة أعضاء المحكمة الدستورية ورفع حد السن. |
The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. | UN | ويجوز لﻷمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية. |
It declares that it will not make any use of the possibility afforded by the Convention of fixing this age limit at 15 years. | UN | وتعلن أنها لن تستخدم ما تتيحه لها الاتفاقية من إمكانية تحديد هذه السن القانونية بالخامسة عشرة. |
In both systems, the individual contribution is the basis of the benefit and one of the main standards is the age limit. | UN | وفي كلا النظامين تكون مساهمة الفرد أساساً للاستحقاق، وتكون السن القانونية واحدا من المعايير الرئيسية. |
The age limit was previously 12 years. | UN | وقد كانت السن القانونية في السابق 12 عاماً. |
Firstly, he strongly supports raising the age limit for recruitment and participation in armed conflict from 15 to 18. | UN | فهو في المقام اﻷول يؤيد رفع الحد العمري اﻷدنى للتجنيد والاشتراك في الصراعات المسلحة من ١٥ سنة إلى ١٨ سنة. |
In the last years, the age limit of people suffering from this disease has been declining. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان الحد العمري للناس الذين يعانون من هذا المرض في انخفاض. |
Strict enforcement of age limit has resulted in turning away under-age children from joining the army at the screening stage before recruitment. | UN | وأدى التطبيق الصارم للحد العمري إلى رفض إلحاق الأطفال دون السن الدنيا بالجيش في مرحلة الفحص الأولي السابق للتجنيد. |
140. Individuals become criminally responsible at the age of 16; in the case of the gravest offences, however, the age limit is lowered to 14. | UN | ٠٤١- ويصبح الشخص مسؤولا جنائيا في سن ٦١ عاما، غير أن الحد اﻷدنى للسن يخفض إلى ٤١ سنة في حالة أجسم الجرائم. |
With the abolishment of this age limit, the pill is now back in the basic package for every woman. | UN | وبإلغاء حد العمر هذا، تدخل الأقراص الآن ضمن المجموعة الأساسية لكل امرأة. |
Article 3, which required Governments to raise the minimum age for voluntary recruitment for military service, did not set a specific age limit for such an increase. | UN | فالمادة 3 التي تقضي بأن ترفع الحكومات الحد الأدنى لسن التطوع لأداء الخدمة العسكرية لا تنص على حد سن معين فيما يتعلق بهذه الزيادة. |
Whereas the age limit was four years, it is now six years. | UN | كان الحد الأقصى للعمر فيما سبق 4 أعوام، وارتفع الآن إلى 6 أعوام. |
With these considerations in mind, the Committee recommends that the age limit of 32 be left unchanged for the time being. | UN | وإذ تراعي اللجنة هذه الاعتبارات، فإنها توصي بالإبقاء على السن القصوى المحددة في 32 عاما دون تغيير في الوقت الراهن. |
At the same time, the age limit of 25 years should be maintained. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي الحفاظ على تحديد السن الأقصى وهو 25 سنة. |
It is possible to obtain a part-time post and the age limit is flexible in cases justifying it. | UN | ويمكن الحصول على وظيفة لجزء من الوقت والتساهل بالنسبة للحد العمري الأقصى، في بعض الحالات التي تبرر ذلك. |
I asked the director about joining the agency, but apparently, there's an age limit. | Open Subtitles | طلبت من المدير الإنضمام إلى الوحدة، و لكن على ما يبدو هنالك حد للسن |
Since there was no age limit to gender-based discrimination, the work of the two Committees was complementary. | UN | وبما أنه ليس هناك حد عمري للتمييز القائم على أساس الجنس، فإن عمل اللجنتين متكامل. |
There is no age limit for children who, because of a disability, are unable to support themselves. | UN | ولا يوجد حد أدنى للسن بالنسبة للأطفال العاجزين، عن إقامة أودهم بسبب الإعاقة. |
Children with disabilities are not subject to the age limit. | UN | ولا يغطي شرط السن المحدد هذا الأطفال المعوقين. |