"agencies also" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات أيضا
        
    • الوكالات أيضاً
        
    • كما أن وكالات
        
    • وكالات أيضا
        
    • كما أن الوكالات
        
    agencies also provide the market with supplemental information that investors additionally consult. UN وتتيح الوكالات أيضا للسوق معلومات تكميلية يرجع إليها المستثمرون بصفة إضافية.
    Some agencies also refer in this context to the declaration on professional ethics established by the International Statistical Institute. UN وفي هذا الإطار أشارت بعض الوكالات أيضا إلى الإعلان المتعلق بالأخلاقيات المهنية الصادر عن المعهد الإحصائي الدولي.
    agencies also noted that the majority of the recommendations by the Joint Inspection Unit were being acted upon by entities tasked with human resource responsibilities. UN وأشارت الوكالات أيضا إلى أنّ الكيانات المكلفة بمسؤوليات الموارد البشرية قد نفّذت معظم التوصيات.
    A number of agencies also seek a strengthened presence through host agency arrangements. UN ويسعى عدد من الوكالات أيضا إلى تعزيز وجودها من خلال ترتيبات الوكالات المضيفة.
    These agencies also provide travel grants and training fellowships, but they are for limited periods and identified subjects. UN وتقدم هذه الوكالات أيضاً منحاً للسفر وزمالات للتدريب ولكنها تكون لفترات محدودة ولموضوعات معينة.
    These agencies also contribute to the corporate policy of the GEF, alongside the three original implementing agencies. UN وتسهم هذه الوكالات أيضا في السياسة المؤسسية للمرفق، إلى جانب الوكالات المنفذة الثلاث الأصلية.
    Several agencies also provide project implementation and post-investment services to ensure that foreign investors who have already entered will stay and expand, either in the same industry or another one. UN ويقدم بعض الوكالات أيضا خدمات لتنفيذ المشاريع وخدمات ما بعد الاستثمار لكفالة بقاء المستثمرين الموجودين فعلا وتوسيع نطاق أعمالهم سواء في نفس الصناعة أو في صناعات أخرى.
    agencies also agreed on the importance of comprehensive authoritative metadata in the presentation of indicators. UN واتفقت الوكالات أيضا على أهمية توفير بيانات وصفية موثوقة شاملة لدى عرض المؤشرات.
    agencies also accepted the recommendations of JIU for the most part. UN وأعلنت الوكالات أيضا قبول معظم توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    The agencies also expressed concerns about overall conditions in internally displaced person settlements near Garowe and Bosaaso. UN وأعربت تلك الوكالات أيضا عن شواغل تتعلق بمجمل الظروف السائدة في مستوطنات المشردين داخليا القريبة من غاروي وبوساسو.
    The agencies also commit to sharing results to the maximum extent possible in thematic areas in which multiple agencies are active. UN وتلتزم الوكالات أيضا بتبادل النتائج إلى أقصى حد ممكن في المجالات المواضيعية التي تنشط فيها وكالات متعددة.
    Most agencies also support formal or informal networking to build, sustain, and increase allies within organizations. UN وتؤيﱢد أكثرية الوكالات أيضا إقامة شبكات رسمية أو غير رسمية، ﻹيجاد الحلفاء داخل المؤسسات والمحافظة عليهم وزيادة عددهم.
    These agencies also provided emergency medical assistance to those in need at the Barclay Training Centre. UN وقد قدمت هذه الوكالات أيضا مساعدة طبية طارئة الى الذين يحتاجون إليها في مركز باركلين للتدريب.
    agencies also provided short-term rehabilitation opportunities for communities most affected by the civil war. UN ووفرت الوكالات أيضا فرصا قصيرة اﻷجل لتعمير المجتمعات المحلية اﻷكثر تضررا من الحرب اﻷهلية.
    agencies also subscribe to the joint UNDG commitment in follow-up of General Assembly resolution 67/226. UN وتؤيد الوكالات أيضا الالتزام المشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمتابعة قرار الجمعية العامة 67/226.
    Most of the agencies also confirmed that it is the policy of their organization to obtain a formal input from the resident coordinator to the annual performance assessment of the country representative. UN وأكدت معظم الوكالات أيضا أن سياسة منظماتها تتمثل في الحصول على مدخلات رسمية من المنسقين المقيمين لتقييم الأداء السنوي للممثلين القطريين.
    Most of the agencies also confirmed that their current systems for reporting on country-level results are fully linked to national development results. UN وأكدت معظم الوكالات أيضا أن أنظمتها الحالية لتقديم تقارير عن النتائج على المستوى القطري ترتبط تماما بنتائج التنمية الوطنية.
    The agencies also commit to contributing to shared results to the maximum extent possible in thematic areas in which multiple agencies are active. UN وتلتزم الوكالات أيضا بالإسهام إلى أقصى مدى ممكن في تحقيق النتائج المشتركة في المجالات المواضيعية التي تعمل فيها وكالات متعددة.
    Such agencies also have a responsibility to ensure that their presence and programmes do not contribute to human rights abuses. UN وعلى هذه الوكالات أيضاً مسؤولية ضمان عدم إسهام وجودها وبرامجها في انتهاكات حقوق الإنسان.
    United Nations agencies also provide the Special Rapporteur with important information. UN كما أن وكالات الأمم المتحدة تزوده بمعلومات هامة.
    Many agencies also reported that they were using the Internet to provide better access to their data. UN وقد أفادت عدة وكالات أيضا بأنها تستعمل الإنترنت لإتاحة إمكانية أفضل للاطلاع على بياناتها.
    The agencies also propose specific items for the Council’s agenda. UN كما أن الوكالات تقترح بنودا خاصة في جدول أعمال المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus