"agencies and bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات وهيئات
        
    • الوكالات والهيئات
        
    • والوكالات والهيئات
        
    • ووكالات وهيئات
        
    • الوكالات والأجهزة
        
    • وكالات وأجهزة
        
    • الوكالات والمؤسسات
        
    • للوكالات والهيئات
        
    • لوكالات وهيئات
        
    • والهيئات القائمة
        
    • والهيئات واﻷجهزة
        
    • ووكالاتها وهيئاتها
        
    The Committee also encourages the State party to seek technical assistance from relevant United Nations agencies and bodies. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من وكالات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from relevant United Nations agencies and bodies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من وكالات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The reports of United Nations agencies and bodies indicate that access to water and sanitation is unequal across the world. UN لقد أشارت تقارير وكالات وهيئات الأمم المتحدة إلى أن الحصول على المياه والمرافق الصحية غير متكافئ في أنحاء العالم.
    It also convenes working groups on such topics and meets with other agencies and bodies within the United Nations. UN كما تعقد اجتماعات ﻷفرقة عاملة بشأن هذه المواضيع وتجتمع الى الوكالات والهيئات اﻷخرى في نطاق اﻷمم المتحدة.
    We would urge closer collaboration between the various agencies and bodies handling issues relating to these specific areas. UN ونحث على التعاون الوثيق فيما بيــن الوكالات والهيئات المتخصصة التي تتناول مسائل تتصل بهذه المجالات المحددة.
    Liaison with regional and subregional institutions, agencies and bodies in order to identify options for meeting capacity-building needs UN الاتصال بالمؤسسات والوكالات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تحديد خيارات تلبية الاحتياجات من بناء القدرات
    It also provides a broad basis for the work of UNODC, as well as other United Nations agencies and bodies in this growing field. UN كما يوفر قاعدة عريضة لعمل مكتب المخدرات والجريمة وغيره من وكالات وهيئات الأمم المتحدة في هذا الميدان المتنامي.
    In doing so, UNIFEM was mandated to work closely with the relevant agencies and bodies of the United Nations as part of the system-wide efforts to eliminate violence against women. UN وعند القيام بذلك، كلّف الصندوق بالعمل على نحو وثيق مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، كجزء من جهودها على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    UNEP programmes in capacity-building are conducted in association and collaboration with several agencies and bodies of the United Nations system as well as international organizations and universities and professional bodies. UN وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برامجه في مجال بناء القدرات بالاشتراك والتعاون مع العديد من وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والجامعات والهيئات المهنية.
    It recommended that the section regarding OHCHR be merged with the one covering other United Nations agencies and bodies. UN وأوصى بإدماج الفرع المتعلق بالمكتب في الفرع الذي يتناول وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Participants agreed on a strategy intending to improve coordination and cooperation between United Nations agencies and bodies, non—governmental organizations and other expert bodies in implementing juvenile justice programmes at the country level. UN ووافق المشاركون على استراتيجية تهدف إلى تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات الخبراء لتنفيذ برامج متعلقة بقضاء اﻷحداث على المستوى القطري.
    In addressing child rights issues, the Office has established a long-standing cooperation with UNICEF as well as other United Nations agencies and bodies. UN ولغرض تناول قضايا حقوق اﻷطفال، أقامت المفوضية علاقات تعاون منذ عهد بعيد مع اليونيسيف وكذلك مع وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    In this regard, the Special Committee needs to develop ways and means to encourage the participation of those agencies and bodies; UN وفي هذا الصدد، يجب على اللجنة الخاصة إيجاد السبل والوسائل اللازمة لتشجيع هذه الوكالات والهيئات على المشاركة؛
    In order to gather information, the ministries cooperate closely with other State agencies and bodies. UN وتتعاون الوزارات من أجل جمع المعلومات تعاونا وثيقا مع سائر الوكالات والهيئات بالدولة.
    Section VII contains the conclusions of the Conference in the form of recommendations and proposals for consideration by relevant agencies and bodies. UN ويتضمن الفرع السابع استنتاجات المؤتمر في شكل توصيات ومقترحات تُعرَض لتنظر فيها الوكالات والهيئات ذات الصلة.
    The Task Force can play a role in the international system to coordinate effectively the many international and regional agencies and bodies. UN وبوسع فرقة العمل أن تقوم بدور في النظام الدولي للتنسيق بفعالية بين الوكالات والهيئات الدولية والإقليمية.
    The JO's supervision covers all State and municipal agencies and bodies and their personnel. UN وتشتمل السلطة الاشرافية لأمين المظالم البرلماني على جميع الوكالات والهيئات التابعة للدولة والبلديات وموظفيها.
    Such a body should meet regularly, should have continuity and be endowed with sufficient authority to coordinate autonomous agencies and bodies. UN وينبغي لهذه الهيئة أن تجتمع بشكل منتظم وأن تحظى بالاستمرارية وأن تعطى سلطة كافية لتنسيق الوكالات والهيئات المستقلة.
    Networking of Institutions, agencies and bodies in IGAD Subregion UN الربط الشبكي للمؤسسات والوكالات والهيئات في اﻹقليم الفرعي
    Several States, United Nations agencies and bodies, NGOs and individual experts also submitted contributions and other documents relevant to the themes discussed. UN وقدم عديد من الدول ووكالات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء إسهامات ووثائق أخرى ذات صلة بالمواضيع محل المناقشة.
    If the United Nations was indeed the umbrella of the system, the issue of non-representation of some specialized agencies and bodies in the General Assembly would have to be addressed. UN وإذا كانت الأمم المتحدة هي حقيقة مظلة هذا النظام، فإن مسألة عدم تمثيل بعض الوكالات والأجهزة المتخصصة في الجمعية العامة، ينبغي معالجتها.
    Today, there are a total of 19 United Nations agencies and bodies lending their assistance to the Palestinian people. UN واليوم تقدم 19 من وكالات وأجهزة الأمم المتحدة المساعدات للشعب الفلسطيني.
    As before, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of the programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هو متّبع من قبل، فإن تقرير الأمين العام يستعرض حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في مجالات التعاون ذات الأولوية، التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    He, in effect, serves as a facilitator and a resource for the agencies and bodies that operate on the ground. UN وسيكون، عمليا، عنصرا ميسﱢرا ومصدر مساعدة للوكالات والهيئات التي تعمل في الميدان.
    19. The Institute should be systematically considered as a possible executing agent or partner by the agencies and bodies of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme. UN ١٩ - ينبغي لوكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن تنظر الى المعهد، بصورة منتظمة بوصفه إحدى الوكالات المنفذة أو الشركاء المحتملين.
    SURVEY AND EVALUATION OF EXISTING NETWORKS, INSTITUTIONS, agencies and bodies UN استقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة
    of all networks, institutions, agencies and bodies on the Committee on Science and Technology (CST) UN والمؤسسات، والهيئات واﻷجهزة في إطار لجنة العلم والتكنولوجيا
    The Society for International Development has stressed its cooperation with different United Nations programmes, agencies and bodies. UN شددت جمعية التنمية الدولية على تعاونها مع مختلف برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها وهيئاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus