"agency's activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الوكالة في
        
    • بأنشطة الوكالة في
        
    We attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. UN كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    Croatia supports the Agency's activities in the area of strengthening national capacities in order to prevent proliferation and increase nuclear security. UN وتدعم كرواتيا أنشطة الوكالة في مجال تعزيز القدرات الوطنية بغية منع الانتشار وزيادة الأمن النووي.
    The award will provide a great boost to the Agency's activities in 2005 and beyond. UN إن الجائزة ستعزز بقدر كبير أنشطة الوكالة في عام 2005 وما بعدها.
    Japan had pledged about US$ 6 million for the Agency's activities in 2003. UN وقد تعهدت اليابان بتقديم حوالي 6 ملايين دولار أمريكي إلى أنشطة الوكالة في عام 2003.
    We welcome the report of the Director General, in which he outlined the Agency's activities in those important areas. UN وإننا نرحب بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    Today is an opportunity for me to review in more detail some of the Agency's activities in each of these areas. UN واليوم تتاح لي الفرصة لأستعرض بعض أنشطة الوكالة في كل واحد من هذه المجالات بمزيد من التفصيل.
    The Philippines reaffirms the importance of strengthening the Agency's activities in response to those threats. UN وتؤكد الفلبين مجددا على أهمية تعزيز أنشطة الوكالة في التصدي لتلك التهديدات.
    The IAEA Report for 1993 makes clear the extent of the Agency's activities in the field of technical assistance and cooperation. UN ويوضح تقرير الوكالة لعام ١٩٩٣ مدى أنشطة الوكالة في ميدان المساعدة والتعاون التقنيين.
    Turning now to the Agency's activities in the field of technical cooperation, the Union commends the Director General and the secretariat on the implementation of the 1993 programme. UN وأنتقل اﻵن الى أنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني. إن الاتحاد يشيد بالمدير العام واﻷمانة لتنفيذ برنامج ١٩٩٣.
    We in India have always reaffirmed the importance of safeguards and have supported the Agency's activities in this area. UN وفي الهند أكدنا مجــددا وعلى الــدوام أهمية الضمانات وأيدنا أنشطة الوكالة في هذا المجال.
    The benefits of the Agency's activities in areas where nuclear technology is not being used for energy purposes are often underestimated and poorly understood. UN إن المنافــع المتولــدة عـــن أنشطة الوكالة في المجالات التي لا تستخـــدم فيها التكنولوجيــا النووية ﻷغراض الطاقة، منافع كثيــرا ما يستهــان بهـا ويساء فهمهــا.
    However, the Agency's activities in South Africa show that such difficulties can be successfully tackled through the sustained efforts of the IAEA and a high degree of cooperation and transparency by the inspected party. UN إلا أن أنشطة الوكالة في جنوب افريقيا تبين أن مثل هذه الصعوبات يمكن معالجتها بنجاح اذا بذلت الوكالة جهودا دؤوبة في هذا السبيل، واذا توفرت من قبل الطرف الخاضع للتفتيش درجة عالية من التعاون والشفافية.
    The Agency's activities in the areas of education, health, relief and social services, microfinance, infrastructure and camp improvement were all crucial to the well-being of the refugee population. UN وأضاف أن أنشطة الوكالة في مجالات التعليم، والصحة، والإغاثة، والخدمات الاجتماعية، والتمويل المتناهي الصغر، والبنية الأساسية، وتحسين المخيمات كلها ضرورية لرفاه السكان اللاجئين.
    It appreciated the importance of the Agency's activities in the field of education, helping refugee children to acquire essential knowledge and skills and, crucially, to develop tolerance and understanding of their rights and those of others. UN ويقدر أهمية أنشطة الوكالة في مجال التعليم، ومساعدة أطفال اللاجئين على اكتساب المعارف والمهارات الأساسية، والأهم من ذلك على غرس التسامح وفهم حقوقهم وحقوق الآخرين.
    It is for that reason that my delegation fully supports the Agency's activities in the management of water resources, including its efforts to bring isotope hydrology into the mainstream of national and international water-resources-related programmes. UN ولهذا السبب، يؤيد وفدي تماماً أنشطة الوكالة في إدارة موارد المياه، بما في ذلك جهودها لتعميم هيدرولوجيا النظائر المشعة في البرامج الوطنية والدولية المتعلقة بموارد المياه.
    The General Conference of the Agency this year adopted a resolution which invited the General Assembly, in elaborating the convention on nuclear terrorism, to bear in mind the Agency's activities in the field of illicit trafficking. UN وفي هذا العام اعتمد المؤتمر العام للوكالة قرارا دعا الجمعية العامة، عند وضع اتفاقية بشأن اﻹرهاب النووي، أن تضع في الحسبان أنشطة الوكالة في ميدان الاتجار غير المشروع.
    We find the Agency's activities in rendering technical assistance to developing countries to implement priority programmes in the sphere of the peaceful use of atomic energy to be of the greatest importance. UN ونحن نعتبر أنشطة الوكالة في تقديم المساعدة الفنية إلى البلدان النامية لتنفيذ برامج ذات أولوية في مجال استخدام الطاقة الذرية لﻷغراض السلمية ذات أهمية بالغة.
    The Agency's activities in setting international standards for nuclear safety and radioactive-waste management have been crucial in strengthening public confidence in the peaceful uses of nuclear energy. UN وكانت أنشطة الوكالة في مجال وضع المعايير الدولية لﻷمان النووي وتصريف النفايات المشعة بالغة اﻷهمية في تعزيز الثقة العامة في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Japan will make positive contributions to the Agency's activities in this area, including its deliberations on a convention on the safety of radioactive waste management. UN وستسهم اليابـــان إسهامات إيجابية في أنشطة الوكالة في هـــذا المجـــال، بما فـــي ذلــك مداولاتهـــا حول وضـــع اتفاقيـــة بشــــأن اﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    Japan underscored the vital role of the Agency's activities in the region and reiterated its strong commitment to and support for those activities. UN وأعربت اليابان عن تفهمها للدور الحيوي الذي تؤديه أنشطة الوكالة في المنطقة وأعادت تأكيد التزامها القوي ودعمها لتلك الأنشطة.
    We welcome the Agency's activities in the area of nuclear safety. UN ونرحب بأنشطة الوكالة في ميدان السلامة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus