To this end, at the beginning of this year I initiated a comprehensive three-level review process covering the Agency's management and programmes. | UN | ولهذا الغرض بدأت، في مطلع هذا العام، عملية استعراض شاملة، ذات ثلاثة مستويات، تشمل إدارة الوكالة وبرامجها. |
However, political events in Kyrgyzstan resulted in delays in project implementation as a result of significant changes in the Agency's management. | UN | بيد أن الأحداث السياسية في قيرغيزستان أسفرت عن تأخر في تنفيذ المشروع نتيجة لتغيّرات كبيرة في إدارة الوكالة. |
An external donor review of the Agency's management structure and processes was also initiated. | UN | هذا وشرع أيضا في إجراء استعراض من جانب المانحين الخارجيين لهيكل إدارة الوكالة وعملياتها الإدارية. |
What had changed beyond recognition since the General Assembly had last considered UNRWA funding in any depth, back in 1974, was the scale and nature of demands on the Agency's management. | UN | ولكن الذي تغير منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في تمويل الوكالة على نحو متعمق في عام 1974 هو نطاق وطبيعة المطالب الملقاة على عاتق إدارة الأونروا. |
The Commission commended the Agency's management and staff under your leadership for responding to the crisis resolutely and effectively. | UN | وأشادت اللجنة بإدارة الوكالة وموظفيها، تحت قيادتكم، لتعاملهم مع الأزمة بعزم وفعالية. |
In parallel, the newly established Advisory Committee for Resource Allocation strengthened the Agency's management of scarce resources. | UN | وبموازاة ذلك، عززت اللجنة الاستشارية المعنية بتخصيص الموارد التي أنشئت حديثا إدارة الوكالة للموارد الشحيحة. |
OIOS found that the Board did not approve the annual business plan and budget of the Agency, nor did it evaluate the performance of the Agency's management based on the annual audit report. | UN | وكشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المجلس لم يوافق على خطة الأعمال السنوية والميزانية للوكالة، ولم يجر تقييما لأداء إدارة الوكالة استنادا إلى التقرير السنوي لمراجعة الحسابات. |
In our opinion, that system will substantially contribute to improve transparency, effectiveness and efficiency in the Agency's management of its financial resources of both the regular budget as well as extrabudgetary funds. | UN | ونرى أن هذا النظام سيسهم إسهاما كبيرا في تحسين الشفافية والفعالية والكفاءة في إدارة الوكالة لمواردها المالية فيما يتعلق بكل من الميزانية الاعتيادية والأرصدة الخارجة عن الميزانية أيضا. |
Turning to the Agency's management and financing, Nigeria continues to underline the need for the IAEA to broaden its staff recruitment and disposition to encompass various regions of the world and underrepresented Member States, in a fair and balanced manner. | UN | أما بخصوص إدارة الوكالة وتمويلها، ما زالت نيجيريا تؤكد على ضرورة أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوسيع قاعدة تعيين الموظفين، بصورة عادلة ومتوازنة، لتشمل في موظفيها مختلف المجموعات الإقليمية من العالم والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا. |
26. The organizational reform measures had modernized and strengthened the Agency's management and had enhanced its use of funding and its ability to effectively address the needs of the refugees. | UN | 26 - وقال إن تدابير الإصلاح التنظيمي قد حدّثت وعزّزت إدارة الوكالة كما عزّزت استخدامها للتمويل وقدرتها على الاستجابة بفعالية لاحتياجات اللاجئين. |
The early introduction of the system would enable the Agency's management to maintain greater, real-time oversight over programme expenditure and identify gaps and would bring UNRWA in line with other United Nations bodies. | UN | ومن شأن إدخال نظام لتخطيط موارد المؤسسة في وقت مبكر أن يُمكّن إدارة الوكالة من مباشرة قدر أكبر من الإشراف، وفي الزمن الحقيقي، على الإنفاق البرنامجي ورصد الثغرات، ومواءمة عمل الوكالة مع نظيره في هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
The situation at hand was strikingly similar, the difference being that the Agency's management was currently attempting simultaneously to improve its management of resources, plan better, and target the refugees most in need, while also carrying out reform in a series of areas mandated by the General Assembly. | UN | والحالة الراهنة شبيهة بدرجة كبيرة لتلك الحالة والاختلاف الوحيد هو أن إدارة الوكالة تحاول حاليا بشكل متزامن تحسين إدارتها للموارد وتحسين التخطيط واستهداف اللاجئين الأشد حاجة، في الوقت الذي تجري فيه إصلاحات في عدد من المجالات التي حددتها الجمعية العامة. |
Those initiatives will be accomplished, in large part, in the context of the Agency's management reform initiative or Organizational Development process which is due to be completed in late 2009. | UN | 26 - وستُنجز هذه المبادرات في معظمها في سياق مبادرة إصلاح إدارة الوكالة أو عملية التطوير التنظيمي() التي يُتوقع إنجازها في أواخر عام 2009. |
Meanwhile, over the 35 years since the passage of resolution 3331 (XXIX), demands on the Agency's management from stakeholders, including the General Assembly, have increased significantly. | UN | وفي الوقت نفسه، حدثت على مدى السنوات الـ 35 المنصرمة منذ صدور القرار 3331 (د-29) زيادة كبيرة في متطلّبات الأطراف المعنية، بما فيها الجمعية العامة، من إدارة الوكالة. |
13. The Working Group recalled its conclusion at its extraordinary meeting in June 2009 (see A/64/115), in which it highlighted the inadequacy of the current levels and scope of funding from the United Nations regular budget to meet contemporary demands on the Agency's management. | UN | 13 - وأشار الفريق العامل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في اجتماعه الاستثنائي الذي عقده في حزيران/يونيه 2009 (انظر A/64/115) والتي ألقى فيها الضوء على عدم كفاية مستوى وحجم الموارد المالية الحالية المخصصة في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتلبية الطلبات الملقاة حاليا على عاتق إدارة الوكالة. |
The Agency's management reform process could serve as a model for other field-based organizations, but the achievements were fragile and could be reversed without adequate funding. | UN | ويمكن أن تستخدم عملية إصلاح إدارة الأونروا كنموذج لغيرها من المنظمات القائمة في الميدان غير أن منجزاتها ستكون هشة بل ويمكن أن تنعكس إذا لم يتوفر لها التمويل الكافي. |
13. The Working Group recalled its conclusions at its extraordinary meeting in June 2009 (see A/64/115), in which it highlighted the inadequacy of the current levels and scope of funding from the United Nations regular budget to meet contemporary demands on the Agency's management. | UN | 13 - وأشار الفريق العامل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في اجتماعه الاستثنائي الذي عقده في حزيران/يونيه 2009 (انظر A/64/115)، وألقى فيه الضوء على عدم كفاية مستوى وحجم الموارد المالية الحالية المخصصة في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتلبية المتطلبات المعاصرة الملقاة على عاتق إدارة الأونروا. |
13. The Working Group recalled its conclusions at its extraordinary meeting in June 2009 (see A/64/115), in which it highlighted the inadequacy of the current level and scope of funding from the United Nations regular budget to meet contemporary demands on the Agency's management. | UN | 13 - أشار الفريق العامل إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في اجتماعه الاستثنائي الذي عقده في حزيران/يونيه 2009 (انظر A/64/115)، وألقى فيه الضوء على عدم كفاية مستوى وحجم الموارد المالية الحالية المخصصة في ميزانية الأمم المتحدة العادية لتلبية المتطلبات التي يتعين أن تنهض بمسؤوليتها إدارة الأونروا. |
The Commission commends the Agency's management and, in particular, its area staff for their resolute and effective response to the deteriorating emergency situation in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وتود اللجنة أن تشيد بإدارة الوكالة وبموظفيها المحليين بوجه خاص لاستجابتهم الحاسمة والفعالة للحالة الطارئة المتدهورة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
The Commission commended the Agency's management and staff under your leadership for the resolute and effective response to the continuing emergency in the occupied Palestinian territory. | UN | وأشـادت اللجنة بإدارة الوكالة وموظفيها، تحت قيادتكم، لتعاملهم مع حالة الطوارئ المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بعـزم وفعالية. |
The Commission commended the Agency's management and staff under your leadership for the resolute and effective response to the continuing emergency in the occupied Palestinian territory. | UN | وأشادت اللجنة بإدارة الوكالة وموظفيها، تحت قيادتكم، لتعاملهم مع حالة الطوارئ المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بعزم وفعالية. |
Japan emphasized that it was paying close attention to the Agency's management of its budget and operations. | UN | وأكدت اليابان أنها تولي اهتماما لصيقا لإدارة الوكالة لميزانيتها وعملياتها. |