"agency's safeguards system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام ضمانات الوكالة
        
    • لنظام ضمانات الوكالة
        
    • للوكالة ونظام ضماناتها
        
    • نظام الضمانات في الوكالة
        
    • نظام الوكالة للضمانات
        
    The Agency's safeguards system plays an important role in ensuring the effectiveness of the nuclear non-proliferation regime. UN ويضطلع نظام ضمانات الوكالة بدور هام في كفالة فعالية نظام عدم الانتشار النووي.
    In this regard, the efficiency and effectiveness of the Agency's safeguards system are of utmost importance. UN وفي هذا الصدد، تتَّسم كفاءة نظام ضمانات الوكالة وفعاليته بأهمية قصوى.
    Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. UN وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, no rational assessment of the Agency's safeguards system or activities is possible without a realistic understanding of what they can and cannot do. UN ومع ذلك، لا يمكن تحقيق أي تقييم منطقي لنظام ضمانات الوكالة أو أنشطتها دون تفهــم واقعي لما يمكن لها أن تعمله وما لا يمكنها أن تعمله.
    Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. UN وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Agency's safeguards system should be strengthened in order to prevent the unauthorized and uncontrolled use of nuclear material. UN وينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة بغية منع استخدام المواد النووية على نحو غير مأذون به وغير خاضع للرقابة.
    The first was a dual briefing on the Agency's safeguards system given by Mr. Mohamed ElBaradei, Assistant Director General for External Relations, and Mr. Richard Hooper, Director, Safeguards Department. UN وكان العرض اﻷول عرضا ثنائيا عن نظام ضمانات الوكالة قدمه كل من السيد محمد البرادعي، مساعد المدير العام للعلاقات الخارجية، والسيد ريتشارد هوبر، مدير ادارة الضمانات التابعة للوكالة.
    The Agency's safeguards system, together with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, constitute the principal international assurance of the peaceful uses of nuclear energy. UN إن نظام ضمانات الوكالة ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكلان الضمان الدولي اﻷساسي للاستخدامات السلمية للطاقــة النوويـــة.
    As we see it, improvement of the Agency's safeguards system is one of the key questions during the period leading up to the 1995 non-proliferation Treaty review and extension conference. UN ونحن نرى أن تحسين نظام ضمانات الوكالة هو أحد المسائل اﻷساسية التي يتعين دراستها خلال الفترة التي ستنقضــي حتى موعــد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديــد معاهــدة عـــدم الانتشار في عام ١٩٩٥.
    These include universalization of the Treaty, strengthening of the International Atomic Energy Agency's safeguards system, reinforcement of export controls and the early entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty. UN وتشمل تعميمها وتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقوية وسائل مراقبة الصادرات والتعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Supply arrangements should also take into account the evolution of the Agency's safeguards system, notably the strengthened safeguards system. UN وينبغي أيضا أن تراعي ترتيبات التوريد تطور نظام ضمانات الوكالة - وخاصة نظام الضمانات المعزز.
    Finland calls on all States to conclude additional protocol agreements with the International Atomic Energy Agency, in order to strengthen the Agency's safeguards system. UN وتهيب فنلندا بجميع الدول بأن تبرم اتفاقات بشأن البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كي يتسنى تعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    The effectiveness of the Agency's safeguards system is central to the promotion of the peaceful use of nuclear energy by fostering confidence in the compliance of the States parties with their obligations to the NPT or other non-proliferation arrangements. UN ولفعالية نظام ضمانات الوكالة أهمية محورية بالنسبة لتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وذلك بتنمية الثقة في امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بمعاهدة عدم الانتشار أو غيرها من ترتيبات عدم الانتشار.
    We consider the Additional Protocol to the NPT, which creates an integral part of the International Atomic Energy Agency's safeguards system and strengthens the Nuclear Non-Proliferation Treaty, to be a very important element of the verification system. UN ونحن نعتبر البروتوكول الإضافي لمعاهدة عدم الانتشار الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويعزز اتفاقية عدم الانتشار عنصرا مهما جدا من عناصر نظام التحقق.
    The Agency's safeguards system provides an essential framework for managing proliferation pressures, as well as providing for a high level of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN إن نظام ضمانات الوكالة يوفر إطارا جوهريا لإدارة ضغوط الانتشار، فضلا عن توفيره مستوى رفيعا من التعاون في مجالات استخدام الطاقة لﻷغراض السلمية.
    At its second session, the Committee heard presentations by IAEA on the Agency's safeguards system and its technical cooperation activities. UN واستمعت اللجنة في دورتها الثانية الى محاضرتين قدمتهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن نظام ضمانات الوكالة وعن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها.
    At its second session, the Committee heard presentations by IAEA on the Agency's safeguards system and its technical cooperation activities. UN واستمعت اللجنة في دورتها الثانية الى محاضرتين قدمتهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن نظام ضمانات الوكالة وعن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها.
    These relations have also involved Algeria's voluntary submission of its two research and radio-isotope-production reactors to the Agency's safeguards system. UN شملت هذه العلاقات أيضــا قيام الجزائر الطوعي بإخضاع مفاعليهــا الخاصين بالبحث وإنتاج النظائر المشعة لنظام ضمانات الوكالة.
    The European Union continued to support actively the Agency's safeguards system through, inter alia, the European Commission's Safeguards Support Programme, with an average of Euro3.3 million per year. UN وواصل الاتحاد الأوروبي تقديم دعم فعال لنظام ضمانات الوكالة من خلال برامج منها برنامج دعم الضمانات التابع للمفوضية الأوروبية، بما متوسطه 3.3 ملايين يورو سنوياً.
    The Group further notes that under article III of the Treaty, each non-nuclear-weapon State party to the Treaty undertakes to accept safeguards in accordance with the statute of IAEA and the Agency's safeguards system for the purpose of verification of the fulfilment of its obligations assumed under the Treaty. UN وتبين أيضاً أنه بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، تتعهد كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية بالقبول بالضمانات وفقاً للنظام الأساسي للوكالة ونظام ضماناتها بهدف التحقق من الامتثال لالتزاماتها الواردة في المعاهدة.
    32. Welcome for the adoption by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency of a Model Protocol containing measures which, when implemented, will strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the Agency's safeguards system. UN ٢٣ - الترحيب باعتماد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا نموذجيا يتضمن تدابير تعزز لدى تنفيذها فعالية نظام الضمانات في الوكالة وتحسن كفاءته.
    The Agency's safeguards system is not a static one, but it needs to be adapted to changing circumstances. UN وعلى الرغم من أن نظام الوكالة للضمانات ليس بالنظام الجامد، إلا أنه يتعين مواءمته وفقا للظروف المتغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus