"agency's statute" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأساسي للوكالة
        
    At the Founding Conference, 75 States representing all parts of the world signed the Agency's statute. UN وفي المؤتمر التأسيسي، وقعت 75 دولة تمثل جميع أنحاء العالم على النظام الأساسي للوكالة.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لا بد من تغييرها.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لا بد من تغييرها.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم الانتشار لا بد من تغييرها.
    Such manipulation is contrary to the Agency's statute. UN فهذا التلاعب يتنافى والنظام الأساسي للوكالة.
    It derives from a requirement pursuant to the Agency's statute and the 1957 Agreement governing the relationship between the Agency and the United Nations. UN والمشروع ينبثق من شرط مطلوب بموجب النظام الأساسي للوكالة واتفاق عام 1957 الذي يحكم العلاقة بين الوكالة والأمم المتحدة.
    Its verification regime will remain credible only if it is applied on a non-discriminatory basis, as stipulated in the Agency's statute. UN ولن يبقى نظامها للتحقق موثوقا به إلا إذا طبق بدون تمييز، كما ينص على ذلك النظام الأساسي للوكالة.
    That resolution approved the amendment to article VI of the Agency's statute to expand the membership of the Board of Governors from 35 to 43. UN فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43.
    Its verification regime can remain credible only if it is applied on a non-discriminatory basis, as stipulated by the Agency's statute. UN ولا يمكن أن يبقى نظامها للتحقق موثوقا به إلا إذا طبق على أساس غير تمييزي، كما ينص على ذلك النظام الأساسي للوكالة.
    Under article 4 of the Agency's statute, ratification of the Statute is a prerequisite for full IAEA membership. UN والتصديق على النظام الأساسي للوكالة شرط مسبق، بموجب المادة 4 منه، لعضويتها الكاملة.
    The following reply underpins the typical situation in the various organizations: " There is no specific legal reference to these documents in the Agency's statute, Regulations or Rules. UN ويعكس الرد التالي الحالة النمطية في مختلف المؤسسات: " لا توجد إشارة قانونية محدَّدة إلى هذه الوثائق في النظام الأساسي للوكالة ولا في نظاميها الإداري أو المالي.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    The three pillars of the Agency's statute -- verification, safety and nuclear applications -- are more valid than ever today as nuclear threats increase all over the world. UN إن الأركان الثلاثة للنظام الأساسي للوكالة - التحقق والسلامة والتطبيقات النووية - صالحة اليوم أكثر من أي وقت مضى، حيث يزداد الخطر النووي في جميع أنحاء العالم.
    I would also like to announce that, unlike the monopolistic Powers, the Iranian nation is ready to offer to other members its experiences in the form of educational programmes, based on its obligations under the Agency's statute and under Agency supervision. UN وأود أيضا أن أعلن أن الأمة الإيرانية، بخلاف الدول الاحتكارية، على استعداد لأن تقدم لأعضاء آخرين تجاربها على شكل برامج تثقيفية على أساس التزاماتها بمقتضى النظام الأساسي للوكالة وتحت إشرافها.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    It is essential to note the fact that, in the Agency's statute and the NPT, as well as in the Comprehensive Safeguards Agreement and even the most intrusive instrument, that is the Additional Protocol, there is no provision to prohibit or restrict enrichment and reprocessing activities. UN ومن الضروري أن نلاحظ أنه لا توجد في النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة، وفي اتفاق الضمانات الشاملة، بل حتى في أكثر الصكوك تدخلا، وهو البروتوكول الإضافي، مادة تمنع أو تقيد أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة.
    It also emphasizes that IAEA should hold information related to safeguards in complete secrecy, as required by the Agency's statute. UN وتؤكد على ضرورة تقيد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالمحافظة على السرية التامة للمعلومات التابعة للضمانات، وذلك بموجب متطلبات النظام الأساسي للوكالة الدولية.
    Its verification regime can remain credible only if it is applied on a non-discriminatory basis, as stipulated in the Agency's statute. UN ولا يمكن أن يظل نظامها للتحقق موثوقا إلا إذا تم تطبيقه على أساس غير تميزي، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي للوكالة.
    With regard to the implementation of the IAEA safeguards, the Angolan Government recognizes the right of all States to make full use of nuclear technology and scientific applications without discrimination and in conformity with the Agency's statute. UN وفيما يتعلق بتنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف الحكومة الأنغولية بحق جميع الدول في الاستخدام الكامل للتكنولوجيا النووية والتطبيقات العلمية من دون تمييز وبما يتفق مع النظام الأساسي للوكالة.
    It is essential to note the fact that, in the Agency's statute and the Treaty, as well as in the Comprehensive Safeguards Agreement and even the most intrusive instrument, that is, the Additional Protocol, there is no provision to prohibit or restrict enrichment and reprocessing activities. UN ومن الضروري أن نلاحظ أنه لا توجد في النظام الأساسي للوكالة أو في المعاهدة، أو في اتفاق الضمانات الشاملة، بل حتى في أكثر الصكوك تدخلا، وهو البروتوكول الإضافي، أحكام تمنع أو تقيد أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus