"agency activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الوكالة
        
    • أنشطة الوكالات
        
    • أنشطة وكالات
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة
        
    • لأنشطة وكالات
        
    This is because the Democratic People's Republic of Korea accepts Agency activities solely within the context of the Agreed Framework and not under its safeguards agreement. UN هذا ﻷن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة فقط في سياق اﻹطار المتفق عليه وليس بمقتضى اتفاق ضماناتها.
    UNRWA’s external environment was volatile, with a number of incidents in some fields affecting Agency activities. UN أما المحيط الخارجي لﻷونروا فقد اتسم بالتقلب، وشهدت بعض الميادين عددا من الحوادث التي أثرت في أنشطة الوكالة.
    Mexico acknowledges that an effective and universal non-proliferation regime is inextricably linked to nuclear safety and security, hence its resolute support for International Atomic Energy Agency activities in those areas. UN وتعترف المكسيك بأن نظام عدم الانتشار الفعال والعالمي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأمان والأمن النوويين، ومن ثم، فإنها تدعم بإصرار أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه المجالات.
    That practice would provide a more comprehensive understanding of all specialized Agency activities in a single country. UN ويمكن لهذه الممارسة أن توفر فهما أكثر شمولا لجميع أنشطة الوكالات المتخصصة في بلد معين.
    However, the overall effect has been minimal, in part owing to uncoordinated Agency activities. UN غير أن اﻷثر العام لم يتجاوز الحد اﻷدنى ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم تنسيق أنشطة الوكالات.
    It reiterated its call for the transfer of United Nations Agency activities to safe places in Somalia. UN وكررت دعوتها إلى نقل أنشطة وكالات الأمم المتحدة إلى أماكن آمنة في الصومال.
    At the end of 2011, the amended Frontex Regulation entered into force, creating new instruments to ensure human rights are respected in all Agency activities. UN وفي نهاية عام 2011، دخلت لوائح فرونتيكس المعدلة حيز النفاذ فوُضعت صكوك جديدة لضمان احترام حقوق الإنسان في جميع أنشطة الوكالة.
    As you know, the DPRK continues to accept Agency activities solely within the context of the Agreed Framework between the United States of America and the DPRK and not under its Safeguards Agreement with the Agency, which is binding and remains in force. UN وكما تعلمون، لا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة في سياق اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فحسب، وليس بموجب اتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة، والذي هو ملزم ولا يزال ساريا.
    Agency activities in the field of nuclear sciences and applications in the non-power sector also contribute significantly to sustainable development. UN كما أن أنشطة الوكالة في مجال العلوم والتطبيقات النووية في القطاع غير المرتبط بالطاقة تساهم بشكل هام في التنمية المستدامة.
    UNRWA personnel were also facing increasing difficulties and problems such as the difficulty associated with obtaining access to those in need and coordinating Agency activities with those of other organizations providing humanitarian assistance on the ground. UN كما يواجه موظفو الأونروا أيضا مصاعب ومشاكل متزايدة مثل المصاعب المرتبطة بالوصول إلى المحتاجين وتنسيق أنشطة الوكالة مع أنشطة المنظمات الأخرى التي تقدم المساعدات الإنسانية ميدانيا.
    In addition, as in previous years, the Government of the Czech Republic offered additional financial resources for extrabudgetary support of various Agency activities. UN علاوة على ذلك، وكما حدث في الأعوام السابقة، قدمت الجمهورية التشيكية موارد مالية إضافية لدعم مختلف أنشطة الوكالة خارج الميزانية.
    The Agency plans to deepen contact with the OIC secretariat and with the Islamic Development Bank, inter alia, by regularly providing information on Agency activities. UN وتنوي الوكالة تدعيم الاتصال مع أمانة المنظمة وكذلك مع مصرف التنمية اﻹسلامي، بوسائل تتضمن القيام على نحو منتظم بتوفير معلومات بشأن أنشطة الوكالة.
    Chapter V refers to Agency activities and operations in Jordan; chapter VI deals with Lebanon and chapter VII with the Syrian Arab Republic. UN ويشير الفصل الخامس إلى أنشطة الوكالة وعملياتها في اﻷردن، فيما يستعرض الفصل السادس مثيلاتها في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية.
    The Agency maintains contact with the OIC secretariat and with the Islamic Development Bank by regularly providing information on Agency activities. UN وتحتفظ الوكالة باتصالات مع أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومع البنك اﻹسلامي للتنمية عن طريق تزويدهما بمعلومات دورية عن أنشطة الوكالة.
    Through the Inter-agency Committee on Sustainable Development, particular attention will be given to the formulation of common inter-agency strategies, the exchange of information and the promotion of joint Agency activities and programmes. UN وسيولى من خلال لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات انتباه خاص إلى صياغة استراتيجيات موحدة مشتركة بين الوكالات وتبادل المعلومات وتعزيز أنشطة الوكالات وبرامجها المشتركة.
    Coordinating international Agency activities in the implementation of the System of Environmental-Economic Accounting UN تنسيق أنشطة الوكالات الدولية في تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    Second, specific recommendations, perhaps best addressed by individual nations through appropriate national Agency activities, focus on particular elements of the observing systems. UN ثانياً، هناك توصيات محددة قد تعالجها فرادى الدول على نحو أفضل عن طريق أنشطة الوكالات الوطنية المناسبة، تركز على عناصر بعينها في نظم المراقبة.
    The aim of the College was to create a more cohesive system-wide management culture, built on a solid competency base horizontally, so that all Agency activities could be coordinated. UN والهدف الذي تسعي إليه الكلية هو إيجاد ثقافة إدارية أكثر تماسكا في المنظومة كلها، تقوم على قاعدة متينة من الكفاءة أفقيا، لكي يتسنى تنسيق جميع أنشطة الوكالات.
    Most United Nations Agency activities geared towards rehabilitation, reconstruction and development have come to a virtual standstill. UN فمعظم أنشطة وكالات الامم المتحدة التي كانت ترمي الى إعادة التأهيل والتعمير والتنمية توقفت توقفا يكاد يكون تاما.
    This has been true for the clear designation of lead agency roles by geographical zone or programme sector, as well as for consensus on the appropriateness of specific Agency activities. UN ويصح ذلك فيما يتعلق بالتعيين الواضح ﻷدوار الوكالات الرائدة وفقا للمنطقة الجغرافية أو القطاع البرنامجي، فضلا عن توافق اﻵراء بشأن مدى ملاءمة أنشطة وكالات محددة.
    Temporary employment Agency activities UN أنشطة وكالات التشغيل المؤقت
    15. There was discussion about a paper from IAEA on the status of Agency activities performed in the Democratic People's Republic of Korea. UN ٥١ - ودارت مناقشة حول وثيقة مقدمة من الوكالة بخصوص حالة اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    V. International regulation of export credit Agency activities UN خامسا - التنظيم الدولي لأنشطة وكالات ائتمانات التصدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus