"agency safeguards" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمانات الوكالة
        
    • لضمانات الوكالة
        
    • وضمانات الوكالة
        
    • تطبقها الوكالة
        
    • الضمانات للوكالة
        
    • الضمانات التابع للوكالة
        
    • بضمانات الوكالة
        
    • وضعتها الوكالة
        
    • الضمانات الشاملة للوكالة
        
    I have continued to report regularly to our Board of Governors on the implementation of Agency safeguards in a number of countries. UN وما فتئت أقدم تقارير منتظمة إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ ضمانات الوكالة في عدد من البلدان.
    Regarding the implementation of Agency safeguards in the Islamic Republic of Iran, I would make four brief points. UN وفيما يتعلق بإنفاذ نظام ضمانات الوكالة في جمهورية إيران الإسلامية، أود أن أعرض أربع نقاط باختصار.
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    The approximate amount of plutonium subject to Agency safeguards at the end of 2003 is included in Table 1 along with other materials subject to Agency safeguards. UN وترد في الجدول 1 الكميات التقريبية للبلوتونيوم الخاضعة لضمانات الوكالة في نهاية عام 2003 إلى جانب مواد أخرى خاضعة أيضاً لضمانات الوكالة. الجدول 1
    If Israel does in fact possess a nuclear capacity, then its nuclear activities and facilities should also be subject to International Atomic Energy Agency safeguards and inspections. UN وإذا ما كانت اسرائيل تملك بالفعل قدرة نووية، ينبغي أن تخضع أنشطتها ومرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولتفتيشها.
    The existing nuclear-weapon-free zone treaties recognize the verification role of the IAEA through the implementation of Agency safeguards. UN وتُقر المعاهدات القائمة بشأن إقامة مناطق خالية من السلاح النووي بدور الوكالة في التحقق من خلال تنفيذ ضمانات الوكالة.
    Pakistan has maintained a good track record in Agency safeguards. UN ولقد حافظت باكستان على سجلها الجيد في نظام ضمانات الوكالة.
    Working paper on strengthening International Atomic Energy Agency safeguards, presented by Spain on behalf of the European Union UN ورقة عمل بشأن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقدمة من إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
    Strengthening International Atomic Energy Agency safeguards: working paper submitted by Spain on behalf of the European Union UN تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
    Strengthening International Atomic Energy Agency safeguards: working paper submitted by Spain on behalf of the European Union UN تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: ورقة عمل مقدمة من إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
    Working paper on strengthening International Atomic Energy Agency safeguards, presented by Spain on behalf of the European Union UN ورقة عمل بشأن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقدمة من إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    While the introduction of the strengthened safeguards system is proceeding well, in two special cases Agency safeguards activities are meeting difficulties. UN ومع أي نظام ضمانات معزز يجري تطبيقه بطريقة مرضية، فإن أنشطة ضمانات الوكالة في حالتين خاصتين تعترضها صعوبات.
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    Fourth, simultaneous acceptance of International Atomic Energy Agency safeguards by Pakistan and India on all nuclear facilities, proposed in 1979. UN رابعا، القبول المتزامن من قبل باكستان والهند لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المنشآت النووية، وقُدم هذا الاقتراح في ٩٧٩١.
    They reviewed associated historical data with the purpose of assessing the status of the nuclear weapons programme and verifying that all the nuclear material used in the programme had been fully accounted for and placed under Agency safeguards. UN وقاما باستعراض البيانات التاريخية ذات الصلة، بغرض تقييم حالة برنامج اﻷسلحة النووية والتحقق من أن جميع المواد النووية المستخدمة في البرنامج أبلغ عن مآلها تماما وأخضعت لضمانات الوكالة.
    Some of the activities carried out by Iran at UCF and the Fuel Manufacturing Plant (FMP) at Esfahan are in contravention of that obligation, although both facilities are under Agency safeguards. UN وتشكـِّل بعض الأنشطة التي تضطلع بها إيران في مرفق تحويل اليورانيوم ومحطة إنتاج الوقود في أصفهان انتهاكاً لذلك الالتزام، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    Some of the activities carried out by Iran at UCF and the Fuel Manufacturing Plant (FMP) at Esfahan are in contravention of that obligation, although both facilities are under Agency safeguards. UN وتشكل بعض الأنشطة التي تضطلع بها إيران، في مرفق تحويل اليورانيوم ومصنع إنتاج الوقود في أصفهان، انتهاكا لذلك الالتزام، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    Israel's reported possession of nuclear weapons and its refusal to accept the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) obligations and International Atomic Energy Agency safeguards have a grave destabilizing effect in the Middle East. UN إن امتلاك اسرائيل المعروف لﻷسلحة النووية ورفضها قبول التزامات معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تترتب عليهما آثار خطيرة تزعزع الاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    and called upon all States in the Middle East that had not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place all their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards, UN أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة)٢(، وطلب إلى جميع دول الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تُخْضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Following a discussion of the items allocated to it, the Committee had engaged in an interactive discussion on various items, particularly the strengthening of the International Atomic Energy Agency safeguards system and nuclear security. UN وأضاف قائلاً إنه بعد مناقشة البنود التي أحيلت إلى اللجنة عكفت اللجنة على إجراء مناقشة تفاعلية بشأن البنود المختلفة، وخاصة تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمن النووي.
    Efforts under way to strengthen the International Atomic Energy Agency safeguards regime are on the right track. UN والجهود التي تبذل لتعزيز نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتخذ المسار الصحيح.
    They should open up their facilities for such production to International Atomic Energy Agency safeguards inspections, building on the practice of Euratom inspections in France and the United Kingdom. UN ينبغي عليها فتح مرافقها لإنتاج هذه المواد لعمليات التفتيش المتعلقة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اعتمادا على ممارسة عمليات تفتيش الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في فرنسا والمملكة المتحدة.
    2. Calls upon all countries of the region that have not yet done so, pending the establishment of the zone, to agree to place all their nuclear activities under International Atomic Energy Agency safeguards; UN 2 - تهيب بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد على إخضاع جميع أنشطتها النووية للضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقوم بذلك، ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة؛
    Six States have brought into force comprehensive Agency safeguards since 2005. UN وأدخلت ست دول الضمانات الشاملة للوكالة حيز النفاذ منذ عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus