"agency staff members" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الوكالة
        
    • موظفو الوكالة
        
    • موظفي الوكالات
        
    • لموظفي الوكالة
        
    Indonesia believes it is important to increase the representation of developing countries among Agency staff members. UN وتعتقد إندونيسيا أن من الأمور الهامة زيادة تمثيل البلدان النامية في صفوف موظفي الوكالة.
    Deploring the killing of six Agency staff members by the Israeli occupying forces during the reporting period, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير،
    Regretting the death of six Agency staff members during the reporting period, UN وإذ تأسف لمقتل ستة من موظفي الوكالة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير،
    Those set up on travel routes of Agency staff members had an impact on Agency operations, and Agency vehicles have been searched at checkpoints. UN وقد أثرت نقاط التفتيش التي أقيمت على الطرق التي يسلكها موظفو الوكالة على عمليات الوكالة، حيث يجري تفتيش مركبات الوكالة في نقاط التفتيش.
    The Darfur planning team of the Department of Peacekeeping Operations included Agency staff members in the decision and planning process. UN أشرك فريق التخطيط المخصص لدارفور التابع لإدارة عمليات حفظ السلام موظفي الوكالات في عملية صنع القرار والتخطيط.
    For example, on occasion Agency staff members were not allowed access to hospitals and clinics and were prevented from distributing provisions to the communities in need. UN وعلى سبيل المثال، لم يكن يسمح أحيانا لموظفي الوكالة بإمكانية الوصول إلى المستشفيات والمستوصفات، ومنعوا من توزيع الإمدادات للمجتمعات المحلية المحتاجة.
    Deploring the killing of six Agency staff members by the Israeli occupying forces during the reporting period, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير،
    Regretting the death of six Agency staff members during the reporting period, UN وإذ تأسف لمقتل ستة من موظفي الوكالة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير،
    The World Intellectual Property Organization (WIPO) offered to UNRWA scholarships to train Agency staff members during the training years 1994 and 1995. UN ٧ - وقدمت المنظمة العالمية للملكية الثقافية لﻷونروا زمالات، لتدريب بعض موظفي الوكالة خلال سنتي التدريب ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Regrettably, conflict was affecting all five UNRWA fields of operation and a number of Agency staff members had lost their lives as a result of violence in 2013. UN غير أن من دواعي الأسف أن النزاع يؤثر على جميع ميادين عمليات الأونروا الخمسة، وقد فقد عدد من موظفي الوكالة حياتهم نتيجة لحوادث العنف التي حدثت في عام 2013.
    Search procedures, including the x-ray of the luggage of Agency staff members, were applied to all vehicles driven by Agency staff members, with the exception of those holding red United Nations " laissez-passer " . UN وتطبق إجراءات التفتيش، بما فيها تفتيش أمتعة موظفي الوكالة بالأشعة السينية، على جميع المركبات التي يقودها موظفو الأونروا باستثناء الذين يحملون جوازات حمراء صادرة من الأمم المتحدة.
    Deploring the killing of twelve Agency staff members by the Israeli occupying forces since September 2000, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    This meant that on a number of occasions Agency staff members driving UNRWA vehicles were refused permission to enter Gaza and forced to remain in Israel. UN ومعنى ذلك أن موظفي الوكالة الذين كانوا يقودون مركبات تابعة للأونروا منعوا في عدد من المرات من دخول غزة وأُجبروا على البقاء في إسرائيل.
    Deploring the killing of twelve Agency staff members by the Israeli occupying forces since September 2000, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    " Deploring the killing of six Agency staff members during the reporting period " ; UN " وإذ تعرب عن شديد أسفها لمقتل ستة من موظفي الوكالة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير " ؛
    " Regretting the death of six Agency staff members during the reporting period " ; UN " وإذ تأسف لمقتل ستة من موظفي الوكالة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ "
    " Deploring the killing of thirteen Agency staff members by the Israeli occupying forces since September 2000 " , UN " وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ثلاثة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000 "
    Deploring the killing of fourteen Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000 and of one Agency staff member by the Israeli air force in Lebanon in August 2006, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل 14 فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، ومقتل أحد موظفي الوكالة على يد القوات الجوية الإسرائيلية في لبنان في شهر آب/أغسطس 2006،
    The dedication, commitment and unrelenting engagement of the Agency staff members, often under life-threatening conditions, have contributed to the relief of grave humanitarian needs and the continuation of regular programme operations. UN وقد أدى ما أبداه موظفو الوكالة من إخلاص والتزام ومشاركة لا تعرف الكلل في ظروف تهدد حياتهم في معظم الأحيان إلى الإسهام في تلبية الاحتياجات الإنسانية الخطيرة واستمرار عمليات البرامج العادية.
    For example, on 19 June 2001, at the northern entrance of Halhoul village in the West Bank, a roadblock prevented Agency staff members on their way to work from entering the village. UN وكمثال على ذلك، منع موظفو الوكالة أثناء ذهابهم إلى عملهم من دخول قرية حلحول في الضفة الغربية بعدما وضع متراس في المدخل الشمالي لهذه القرية يوم 19 حزيران/يونيه 2001.
    These cutbacks, and the attendant organizational and human disruption, have inevitably caused many Agency staff members to perceive the new arrangements as one further setback in agency involvement in UNDP-funded technical cooperation and in the tripartite relationship itself. UN وهذه الاقتطاعات، وما استتبعها من اضطرابات تنظيمية وبشرية، دفعت كثيرا من موظفي الوكالات في نهاية المطاف إلى استخلاص نتيجة ترى في الترتيبات الجديدة انتكاسة أخرى في مشاركة الوكالات في التعاون التقني الممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبل في العلاقة الثلاثية ذاتها.
    These delays, together with the additional time and distance involved in having to travel through Egypt and go by air from Cairo, have greatly increased travel time and expenses for Agency staff members. UN وقد أدى هذا التأخير والوقت والمسافة الإضافيين للسفر في مصر لمغادرتها جوا من القاهرة إلى زيادة مدة السفر وتكاليفه زيادة كبيرة لموظفي الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus