"agenda and the sustainable development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأهداف التنمية المستدامة
        
    • والأهداف الإنمائية المستدامة
        
    The Office supported the three groups of countries in their elaboration of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وقدم المكتب الدعم لمجموعات البلدان الثلاث في سياق إعدادها لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    That would be an appropriate step as the post-2015 development agenda and the sustainable development goals were being finalized. UN ورأى أن ذلك قد يكون خطوة ملائمة الآن مع وضع اللمسات الأخيرة على خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    A similar approach is also being pursued with regard to ongoing deliberations on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN ويُتّبع نهجٌ مماثل فيما يتعلق بالمداولات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Poverty eradication must be the overarching objective of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وأضاف أن القضاء على الفقر يجب أن يكون الهدف الأساسي لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    The high-level political forum will be crucial for promoting and reviewing the implementation of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وسيضطلع المنتدى بدور حاسم في تعزيز واستعراض تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Given their great importance, she was glad to see the post-2015 development agenda and the sustainable development goals occupying a prominent place on the agenda of the first session of the Environment Assembly. UN وبالنظر إلى أهمية الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة أعربت السيدة كلارك عن سعادتها برؤية المكانة التي أصبحت تتبوأها في جدول أعمال أول دورة لجمعية البيئة.
    Several representatives stressed the importance of engaging actively in the discussions on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals and breaking away from the " silo " mentality and approach. UN وشدد عدد من الممثلين على أهمية المشاركة بنشاط في مناقشات برنامج التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والابتعاد عن ذهنية ونهج ' ' التقوقع``.
    She expressed satisfaction that the goals were to include a standalone goal on climate, which was of fundamental importance, and called on the Environment Assembly to clarify its role in the implementation of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وأعربت عن ارتياحها لأن الأهداف سوف تتضمن هدفاً قائماً بذاته يعنى بالمناخ، الأمر الذي يشكل أهمية كبيرة، كما دعت جمعية البيئة لتوضيح دورها في تنفيذ برنامج عمل ما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة
    The meeting recognized the importance of promoting local and foreign investment to finance Africa's development priorities, including the Millennium Development Goals, the forthcoming post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وسلم الاجتماع بأهمية تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي لتمويل أولويات التنمية في أفريقيا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الإنمائية المقبلة لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    It also pointed out that progress in that regard would enhance the capacity of the United Nations system to support Member States in taking forward the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وأشار أيضا إلى أن التقدم المحرز في هذا الصدد من شأنه أن يعزز قدرة المنظومة على دعم الدول الأعضاء في المضي قدما في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    9. The post-2015 development agenda and the sustainable development goals will have major implications for the way development is pursued at the national, regional and international levels. UN ٩ - إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة سيؤثران تأثيرا كبيرا في سُبل تحقيق التنمية على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.
    In that regard, one participant stated that the rule of law and efforts to combat crime should be incorporated as separate goals for the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وفي هذا الصدد، ذكر أحد المشاركين أنه يجب دمج إرساء سيادة القانون وبذل الجهود لمكافحة الجريمة كهدفين منفصلين لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    In the light of their significance for sustainable development, forests should be integrated into the post-2015 United Nations development agenda and the sustainable development goals and other relevant outcome of the Conference. UN وفي ضوء أهميتها جميعها في تحقيق التنمية المستدامة، فينبغي إدماج الغابات في خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والنتائج الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر.
    The sustainable development goals should also encompass all dimensions of sustainable development, in order to ensure greater convergence among the issues captured by the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وينبغي أن تتضمن أيضا أهداف التنمية المستدامة جميع أبعاد التنمية المستدامة، بما يكفل تحقيق مزيد من التقارب في ما بين المسائل التي تتناولها خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    The debate on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals presents an important opportunity to address the challenges and opportunities of cities in the region. UN وتشكل المناقشات الجارية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة فرصة هامة من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها المدن في المنطقة وبحث الفرص المتاحة أمامها.
    Moreover, a strengthened Task Force will also ensure greater coherence and a more integrated approach for United Nations support to Africa in implementing the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN علاوة على ذلك، ستكفل فرقة العمل المعززة أيضا مزيدا من الاتساق واتباع نهج أكثر تكاملا في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أفريقيا من أجل تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    :: Great potential through its position within the United Nations system for coordinating with other United Nations bodies and Member States and integrating forests into the United Nations development agenda and the sustainable development goals UN :: إتاحة إمكانية كبيرة، بفضل الموقع الذي يحتله في منظومة الأمم المتحدة، للتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء ولإدماج الغابات في خطة الأمم المتحدة للتنمية وأهداف التنمية المستدامة
    Unpaid care work was highlighted as a priority for the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وتم التشديد على أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر كإحدى الأولويات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    In addition to the ministerial declaration, the high-level political forum resulted in policy messages for the elaboration of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN وبالإضافة إلى الإعلان الوزاري، أسفر المنتدى السياسي الرفيع المستوى عن رسائل متعلقة بالسياسات من أجل وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    (j) Ensure that the post-2015 development agenda and the sustainable development goals take into account the empowerment of rural women. UN (ي) ضمان أن تأخذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة تمكين المرأة الريفية بعين الاعتبار.
    Two key opportunities lie ahead in this regard: the development of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, as well as the 20-year review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وفي هذا المقام، هناك فرصتان ذهبيتان متاحتان هما: خطة التنمية والأهداف الإنمائية المستدامة لما بعد عام 2015، واستعراض وتقييم العشرين عاماً لمدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus